Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soulever une question devant ...

Vertaling van "déjà soulevé devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la procédure revêtant le caractère d'un incident soulevé devant la juridiction nationale

since the proceedings are a step in the action pending before the national court


soulever une question devant ...

to raise a question before ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, je voudrais dire au président—et j'ai déjà soulevé la question avant cette réunion sur la Loi électorale, et je crois que l'on a déjà soulevé ce point devant ce groupe ici—que le projet de loi sur les limites des circonscriptions électorales que nous avons étudié au début de la dernière législature devrait nous revenir, car il aborde beaucoup des inquiétudes de George.

First of all, I'd like the chairman to note that—and I brought this up before this meeting on electoral law, and I think it was brought up with this group here—I'd like to see that riding boundary bill we did at the beginning of the last term brought back, because I think it addresses many of George's concerns.


Ils se sont déjà présentés devant le Comité parlementaire et on n'en a pratiquement pas tenu compte parce qu'ils soulèvent des points déjà examinés relativement à la Charte.

They have appeared before the Parliamentary Committee already and were basically ignored as they raise issues already addressed in relation to Charter issues.


Le renvoi devant le juge unique est exclu pour les affaires qui soulèvent des questions relatives à la légalité d'un acte de portée générale, sauf lorsque la Cour, le Tribunal de l'Union européenne ou le Tribunal a déjà statué sur ces questions.

Referral to a single Judge shall not be possible in cases which raise issues as to the legality of an act of general application, unless the Court of Justice, the General Court or the Tribunal has already given a ruling on those issues.


Il y a un point que j’ai déjà soulevé devant vous et que je répéterai volontiers devant l’Assemblée: nous avons l’intention d’inviter ouvertement les communautés islamiques qui éprouvent le sentiment de vivre parallèlement dans un contexte européen à s’impliquer et à s’engager.

Something that I have already mentioned to you and will mention again in this Parliament is that we intend to call openly for involvement and commitment from Islamic communities that feel that they are communities living at the same time within a European context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que tous ces points ont déjà été soulevés à maintes occasions dans le passé, mais à quoi cela sert-il puisque nous sommes encore coincés devant le tableau noir?

I am aware that all of these points have already been raised on numerous occasions in the past, but what good is that if we are still stuck at the drawing board?


Toutefois, je souhaite particulièrement attirer l’attention du commissaire sur un point qu’il a déjà soulevé devant cette Assemblée, à savoir comment faire en sorte que la coopération frontalière fonctionne plus efficacement.

I now wish in particular, however, to focus the Commissioner’s attention on something he has already touched on here, which is how we might be able to get border cooperation to function more efficiently.


Vous vous souviendrez certainement, Mesdames et Messieurs les Députés, que j'ai déjà soulevé ce problème devant vous il y a deux ans et que j'y suis revenu à plusieurs reprises par la suite.

You will remember, Honourable Members, that two years ago I raised this issue before you and I have come back to it on several occasions.


Vous vous souviendrez certainement, Mesdames et Messieurs les Députés, que j'ai déjà soulevé ce problème devant vous il y a deux ans et que j'y suis revenu à plusieurs reprises par la suite.

As I am sure you will remember, ladies and gentlemen, two years ago, I raised this issue before you and I have come back to it on several occasions since then.


Il est très important que ma collègue, Mme Lucas, ait l’occasion de soulever devant cette Assemblée la question de savoir si son immunité parlementaire s’étend à un tel cas, étant donné les sérieux doutes qui pèsent - et qui ont déjà été exprimés et examinés dans les tribunaux écossais - au sujet de la légalité de la présence d’armes nucléaires sur le sol écossais.

It is very important that my colleague, Mrs Lucas, should have the opportunity in this House to raise the issue of whether her immunity extends to this case, given that there is serious doubt – already raised and tested in the Scottish courts – about the lawfulness of the nuclear weapons kept on Scottish soil.


J'ai déjà soulevé cet enjeu sur d'autres tribunes, mais j'en ai particulièrement parlé devant le comité de la Chambre des communes qui étudiait le projet de loi.

I raised that issue earlier in other fora, but, in particular, raised it with the House of Commons committee that was studying the bill.




Anderen hebben gezocht naar : soulever une question devant     déjà soulevé devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà soulevé devant ->

Date index: 2023-11-07
w