Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien volontiers devant " (Frans → Engels) :

Le président: Pour répondre à votre dernière question, Paul, je dirais tout d'abord que c'est au comité qu'il incombe d'en décider, mais les avis de convocation aux réunions disaient clairement que la ministre, lorsque nous l'avons invitée à comparaître aujourd'hui, ce qu'elle a volontiers accepté.J'ai ensuite demandé à la ministre si elle voulait bien comparaître devant nous à cette réunion sur les compétences et les incapacités qui avait été reportée à plus tard.

The Chair: Paul, let me say first of all that the answer to your very last question is that it is up to the committee, but the notices of the meetings clearly stated that the minister, when we invited her to appear today, which she willingly did.I then asked if she wanted to appear for the postponed meeting on skills and disabilities.


Bien que le comité accueille volontiers les témoins qui souhaitent faire valoir leur position sur toutes sortes de mesures législatives, c'est un privilège que de pouvoir faire un exposé devant la Chambre des communes.

Although the committee certainly welcomes witnesses to come forward and present their position on various forms of legislation, it's a privilege to be able to come and present to the House of Commons what their particular position is.


J'admets bien volontiers devant cette Assemblée - comme je l'ai toujours fait - qu'il a été difficile d'aboutir à des positions communes, même sur les règles communes minimales, au sein du Conseil.

I freely acknowledge before the House, as I have always done, that finding a common level playing field on this legislation, even on minimum common rules, has been difficult in the Council.


Bien sûr, si la base juridique - et nous allons l’examiner, je l’ai dit tout à l’heure - est telle que nous nous trouvons en partie dans le premier pilier, le Conseil n’a aucun problème dans ce cas pour en discuter avec le Parlement et je reviendrai volontiers devant la commission des libertés pour en discuter en détail.

Naturally, if the legal basis – which we shall be examining, as I said before – is such that we find ourselves partly within the first pillar, in such an eventuality the Council will have no problem in discussing the matter with Parliament, and I shall gladly come before the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs once again to discuss it in detail.


Bien que le temps m'empêche, Monsieur le Président, de commenter lors de ce débat tous les éléments de la résolution devant le Parlement, je veillerai volontiers à ce que l'on donne de l'importance aux détails dans nos propositions de réforme tout au long de la consultation et en particulier à notre travail dans d'autres domaines importants.

Though time forbids me, Mr President, from commenting in this debate on each element in the resolution before the House, I readily give the assurance that the details will be treated as an important input into our reform proposals throughout this consultation and indeed to our work in other relevant areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien volontiers devant ->

Date index: 2022-06-01
w