Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ue était apportée immédiatement " (Frans → Engels) :

«La solidarité européenne a pris forme de manière impressionnante, une réponse étant apportée immédiatement à une urgence touchant des milliers de citoyens dans l'un de nos États membres.

"We've seen an impressive gesture of European solidarity with this immediate response to an emergency affecting thousands of citizens in one of our Member States.


17. demande qu'une aide humanitaire soit apportée immédiatement à tous ceux qui en ont besoin en Syrie, concentrée en particulier sur les blessés, les réfugiés, les personnes déplacées, les femmes et les enfants; salue, à cet égard, les efforts déployés par le Comité international de la Croix rouge et l'UNRWA; invite le gouvernement Assad à accorder aux organisations humanitaires un accès sans entraves au pays; souligne la nécessité de renforcer la coopération entre les différents acteurs opérant sur le terrain, tels que les autorités locales, les organisations internationales et les ONG, notamment la coopération aux frontières; esti ...[+++]

17. Calls for immediate humanitarian assistance for all those in need in Syria, with special regard to the wounded, refugees, internally displaced persons, women and children; commends the efforts of the International Committee of the Red Cross and the UNRWA in this regard; demands that the Assad government allow humanitarian organisations full access to the country; stresses the need to increase cooperation among the various actors operating on the ground, such as local authorities, international organisations and NGOs, including cooperation at the border; considers that assistance protocols and monitoring at the border would bring ...[+++]


Au Sri Lanka, j’étais embarrassé parce que l’aide de l’UE était apportée immédiatement, mais elle était invisible, bien que le commissaire Michel fût extrêmement visible et actif.

I was embarrassed in Sri Lanka because EU aid was immediately delivered, but was done so invisibly, despite Commissioner Michel being extremely visible and hands-on.


Le traité CEEA était applicable immédiatement et immédiatement contraignant pour le Royaume de Danemark dès la date de son adhésion, tant et si bien qu'il s'appliquait aux effets à venir de situations étant survenues avant l'adhésion du Royaume de Danemark aux Communautés.

The EAEC Treaty was immediately applicable and binding on the Kingdom of Denmark from the date of its accession, with the result that it applied to the future effects of situations arising prior to the Kingdom of Denmark's accession to the Communities.


En même temps que cette modification était apportée, une période de transition de cinq ans avait été introduite au profit de la succession des auteurs, pour que les œuvres ne tombent pas immédiatement dans le domaine public.

At the same time that this amendment was made, a five-year transitional period was introduced as a matter of courtesy to the estates of authors so their work would not fall into the public domain immediately.


La mission a confirmé qu'une réponse était apportée aux besoins les plus urgents et qu'une coordination efficace était en place.

The mission confirmed that urgent needs were being met and that effective coordination was in place.


ECHO a désigné la Croix-Rouge danoise comme partenaire puisqu'elle était prête et capable à intervenir immédiatement, en utilisant des stocks déjà disponibles près de la zone de catastrophe.

ECHO has identified the Danish Red Cross as a partner that is ready and able to intervene immediately, using stocks already available close to the disaster zone.


80 % de ce montant étaient payés lorsque les animaux étaient abattus et les 20 % restants étaient payés lorsque la preuve était apportée que la farine animale produite à partir de ces animaux était brûlée.

In each case, 80% of the amount was paid when animals were slaughtered, and the remaining 20% was paid on presentation of evidence that any meat-and-bone meal produced from the carcasses of these animals had been burned.


La seconde grande vertu du plan Schuman, appelé à devenir la CECA, était sa simplicité: l'objectif était idéaliste, immense, mais la construction proposée s'est révélée simple et immédiatement compréhensible.

The second great virtue of the Schuman plan that became the European Coal and Steel Community was its simplicity. The plan was idealistic and far-reaching, but putting it into effect proved simple and it was easy to grasp.


La Commission était représentée par Mme Emma Bonino et M. J. Pinheiro. 2. M. Pinheiro a fait une brève déclaration générale sur la situation que connaît la région des Grands Lacs et Mme Bonino a informé les ministres de la réponse humanitaire que la Commission a jusqu'ici apportée à la crise et a présenté un plan d'action, qui sera examiné immédiatement et plus en détail au sein du comité compétent en matière d'aide humanitaire.

The Commission was represented by Mrs Emma Bonino and Prof J. Pinheiro. 2. Commissioner Pinheiro made a short general statement on the situation facing the Great Lakes Region and Commissioner Bonino briefed Ministers on the humanitarian response of the Commission to the crisis to date and presented a plan of action, which will be examined immediately and in more detail in the competent committee on humanitarian aid.


w