Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse était apportée " (Frans → Engels) :

La mission a confirmé qu'une réponse était apportée aux besoins les plus urgents et qu'une coordination efficace était en place.

The mission confirmed that urgent needs were being met and that effective coordination was in place.


L'avant-projet de proposition récemment publié vise à définir les modifications à apporter au règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission à la suite des modifications apportées au règlement (CEE) n° 2913/92 par le règlement (CE) n° 648/2005 du Parlement européen et du Conseil, JO L 117 du 4 mai 2005, p. 13. La date limite de réponse à la consultation publique relative à la proposition précitée était le 16 septembre 2005.

The recently published preliminary draft proposal aims at defining the necessary amendments that must be made to Commission Regulation (EEC) No 2454/93, consequent to the amendments made to Council Regulation 92/2913 (EEC), by Regulation (EC) 648/2005 of the European Parliament and Council, OJ L 117, 04.05.2005, p.13. The deadline for response to the open consultation related to the above mentioned proposal was 16th September 2005.


Les graves inondations survenues durant l'été 2002 ont été suivies de plusieurs décisions institutionnelles et budgétaires destinées à assurer que des réponses appropriées soient apportées aux catastrophes naturelles également au niveau de l'Union européenne, en soutien des efforts déployés sur le plan national. La nécessité de telles réponses était, en effet, profondément ressentie et a donc fait l'objet d'un consensus.

Following the serious flooding in the summer of 2002, a number of institutional and budgetary decisions were taken in order to ensure that an adequate response to natural disasters could be taken also at the level of European Union, to support national efforts, the necessity of which was strongly felt and unanimously agreed.


L'avant-projet de proposition récemment publié vise à définir les modifications qu'il faut apporter au règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission à la suite des modifications apportées au règlement (CEE) n° 2913/92 par le règlement (CE) n° 648/2005 du Parlement européen et du Conseil, JO L 117 du 4 mai 2005, p. 13. La date limite de réponse à la consultation publique relative à la proposition précitée était le 16 septembre 2005.

The recently published preliminary draft proposal aims at defining the necessary amendments that must be made to Commission Regulation (EEC) No 2454/93, consequent to the amendments made to Council Regulation 92/2913 (EEC), by Regulation (EC) 648/2005 of the European Parliament and Council, OJ L 117, 04.05.2005, p.13. The deadline for response to the open consultation related to the above mentioned proposal was 16th September 2005.


S'agissant de la réponse écrite apportée le 11.6.2002 par la Commission à la question (H-0459/02) déposée par l'auteur de la présente question le 30.5.2002, le ton de la réponse relative au premier incident visé à la question était désinvolte ; quant au second incident visé à la question, la réponse de la Commission l'a tout à fait ignoré.

With regard to my question (H-0459/02) tabled on 30.5.2002 and the written reply received from the Commission on 11.6.2002, the response to the first incident referred to in the question was flippant and the second incident referred to in the question was totally ignored.


S'agissant de la réponse écrite apportée le 11.6.2002 par la Commission à la question (H-0459/02 ) déposée par l'auteur de la présente question le 30.5.2002, le ton de la réponse relative au premier incident visé à la question était désinvolte ; quant au second incident visé à la question, la réponse de la Commission l'a tout à fait ignoré.

With regard to my question (H-0459/02 ) tabled on 30.5.2002 and the written reply received from the Commission on 11.6.2002, the response to the first incident referred to in the question was flippant and the second incident referred to in the question was totally ignored.


S'agissant de la réponse écrite apportée le 11.6.2002 par la Commission à la question (H-0459/02) déposée par l'auteur de la présente question le 30.5.2002, le ton de la réponse relative au premier incident visé à la question était désinvolte; quant au second incident visé à la question, la réponse de la Commission l'a tout à fait ignoré.

With regard to my question (H-0459/02) tabled on 30.5.2002 and the written reply received from the Commission on 11.6.2002, the response to the first incident referred to in the question was flippant and the second incident referred to in the question was totally ignored.


Comme vous le savez, monsieur le Président, selon Marleau et Montpetit, seuls les changements de forme devraient être apportés et « les erreurs importantes, contrairement aux changements de pure forme, doivent être portées à l’attention de la Chambre au moyen d’un rappel au Règlement le plus tôt possible après la séance, si le député souhaite qu’on modifie le compte rendu textuel ». Selon moi, monsieur le Président, la correction qui a été apportée au compte rendu officiel était inadmissible et inappropriée et je tiens à vous le signaler de façon à ce que ...[+++]

I would submit, Mr. Speaker, that the change which was made in the official transcript was out of order and inappropriate, and I want to bring this matter to your attention so you could ensure that such substantive changes are not made in the future (1205) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, in that answer the Prime Minister gave yesterday, he said on a number of occasions that indeed Canada's position was to invite Syria to leave Lebanon.


La Commission était représentée par Mme Emma Bonino et M. J. Pinheiro. 2. M. Pinheiro a fait une brève déclaration générale sur la situation que connaît la région des Grands Lacs et Mme Bonino a informé les ministres de la réponse humanitaire que la Commission a jusqu'ici apportée à la crise et a présenté un plan d'action, qui sera examiné immédiatement et plus en détail au sein du comité compétent en matière d'aide humanitaire.

The Commission was represented by Mrs Emma Bonino and Prof J. Pinheiro. 2. Commissioner Pinheiro made a short general statement on the situation facing the Great Lakes Region and Commissioner Bonino briefed Ministers on the humanitarian response of the Commission to the crisis to date and presented a plan of action, which will be examined immediately and in more detail in the competent committee on humanitarian aid.


Lorsque j'ai lu le rapport et les réponses qui y ont été apportées, j'ai remarqué que le gouvernement avait à l'origine proposé une augmentation de 5,6 ou de 5,7 p. 100. La recommandation des juges était de l'ordre de 26 p. 100. Autrement dit, le décalage était très grand.

When I read the report and responses to the report I noticed that the government originally proposed an increase of 5.6 per cent or 5.7 per cent. The recommendation of the judges was in the vicinity of 26 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse était apportée ->

Date index: 2023-10-14
w