Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "l’heure si tardive à laquelle se déroule notre débat " (Frans → Engels) :

L’enjeu est très important et je voudrais une nouvelle fois exprimer mes regrets concernant l’heure si tardive à laquelle se déroule notre débat.

It is a very important matter and, once again, I would like to express my regret that we are discussing it so late.


L’enjeu est très important et je voudrais une nouvelle fois exprimer mes regrets concernant l’heure si tardive à laquelle se déroule notre débat.

It is a very important matter and, once again, I would like to express my regret that we are discussing it so late.


– (NL) Vu l’heure tardive à laquelle nous avons ce débat, on pourrait penser que notre propre budget ne supporte pas la lumière du jour.

(NL) Given the late hour at which we are discussing this, you might think that our own budget does not tolerate daylight.


Monsieur le président, compte tenu de l'heure tardive à laquelle nous commençons notre séance, je demanderais au ministre s'il accepterait de rester 15 minutes de plus.

Mr. Chair, I would ask, given the late time we're starting, whether the minister would agree to an additional 15 minutes for this discussion.


Toutefois, ce débat se déroule également au cours d’une année pendant laquelle – comme chacun l’a dit et comme tous les responsables politiques et les citoyens le savent – l’Europe sera rentrée dans une crise profonde. Et malheureusement, tout semble indiquer que 2010, exercice sur lequel portent notre rapport e ...[+++]

However, it is also a debate in a year in which – as everyone has said and as we all know as politicians and as citizens – Europe will have entered a very deep crisis, and unfortunately everything indicates that 2010, to which our report and our debate refer, will also be a year of crisis.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par protester contre l’heure tardive à laquelle se tient ce débat ainsi que remercier notre secrétaire général, Julian Priestley, pour sa présence.

– (ES) Mr President, I must begin by protesting at the nocturnal hour at which we are holding this debate and by thanking our Secretary-General, Julian Priestley, for being here.


Nous devons veiller à ce que cette compréhension comprenne les valeurs de notre société auxquelles tiennent les électeurs que nous avons l'honneur de représenter (2310) [Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le président, c'est avec une grande joie que je prends part à ce débat exploratoire ce soir, à une heure aussi tardive.

We must make sure that understanding is informed by the values of our society as reflected by the constituents we have the privilege to represent (2310) [Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Chairman, it is with great pleasure that I take part in this take note debate tonight at such a late time.


Je suis heureux que notre collègue, mon grand ami le sénateur St. Germain, ait décidé de proposer ce débat à cette heure aussi tardive.

I am glad that our colleague, my esteemed friend Senator St. Germain, saw fit at this very late hour in this Parliament to put this debate before us.


C'est le résultat du climat que le gouvernement a établi pour le secteur privé pour lui donner la possibilité de grandir sur le marché d'exportation, ainsi que des efforts de notre ministre du Commerce international, de notre ministre des Affaires étrangères et plus particulièrement, de notre premier ministre (1655) M. Boudria: Madame la Présidente, j'ai appris que l'on a vérifié l'heure à laquelle le débat doit prendre fin.

It is the result of the climate the government has produced for the private sector to grow in the export market, the efforts of the Minister for International Trade, the foreign affairs minister and especially the Prime Minister (1655 ) Mr. Boudria: Madam Chair, I am informed there has been verification as to the actual time the debate will end.


J'appuie le gouvernement et le félicite pour ce projet de loi et les autres initiatives qui découleront de cette loi et qui élargiront les responsabilités du Canada envers les océans. J'appuie également les démarches de notre ministre des Pêches et des Océans, qui s'est distingué sur la scène internationale, à la grande joie des Canadiens, en jouant un rôle prépondérant dans la gestion de nos ressources maritimes (1720) M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Madame la Présidente, j'ai suivi avec intérêt les dernières heures du débat ...[+++]qui s'est déroulé à la Chambre, relativement à ce projet de loi.

I am pleased also to support the government in bringing this legislation forward as well as the initiatives which will flow from this initiative in expanding Canada's sense of responsibility over the oceans and also in continuing the leadership which our Minister of Fisheries and Oceans has demonstrated to the great pride of all Canadians in taking the lead in the world in managing our ocean environment (1720 ) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Madam Speaker, I listened with interest for the last several hours to the debate with regard to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’heure si tardive à laquelle se déroule notre débat ->

Date index: 2023-12-13
w