Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avons dit sera discuté ultérieurement " (Frans → Engels) :

J'ai rayé les frais et après avoir crié après lui et avoir utilisé des termes anglais que je ne peux pas répéter ici, nous avons convenu de discuter des frais à une date ultérieure.

I crossed out the fees and after yelling at him and using some English language words I cannot repeat here, we agreed that we would discuss the fees at some later date.


Nous reconnaissons la nécessité de pouvoir en discuter ultérieurement en tenant compte des opinions de tous nos clients, des consultations intensives que nous avons menées, pour mettre en place un système équitable.

We recognize the need for us, at some point in the future, to be able to discuss that, based on input from all of the clients, the extensive consultation we've done, to ensure that we have an equitable approach to it.


– (DE) Monsieur le Président, je m’excuse de prendre à nouveau la parole, mais je pense qu’une certaine confusion s’est installée, étant donné que mes collègues n’examinent pas pour l’instant mon rapport, mais celui sur la responsabilité sociale, qui sera discuté ultérieurement.

– (DE) Mr President, I apologise for taking the floor once again, but I believe that some confusion has arisen, because my fellow Members are not currently discussing my report, but the report on social responsibility, which will be debated later.


L’amendement à l’article 852/2004, comme nous l’avons dit, sera discuté ultérieurement.

The amendment to Article 852/2004, as we have said, will be discussed later.


Toutefois, je dirais à mon collègue qu'il s'agit exactement du genre de choses dont nous avons hâte de discuter au Comité du commerce international lorsque le projet de loi y sera renvoyé.

However, I would suggest for my colleague that this is exactly the type of thing we look forward to discussing when the bill gets to the international trade committee.


L'exercice que nous avons mené dans le processus de consultation publique a révélé la nécessité de développer des moyens de production biologiques supplémentaires et nous cherchons le moyen de garantir que, dans la communication, dans le paquet qui sera proposé ultérieurement, il sera fait clairement référence à l'aquaculture biologique: comment pouvons-nous contribuer à la promouvoir davantage et quel type de mesures, comme les systèmes d'éco-étiquetage, peuvent être pris ...[+++]

The exercise that we have carried out in the public consultation process has indicated the need to further develop organic means of production and we are looking at ways and means to ensure that in the communication, in the package which will be coming forward later, there will be specific reference to organic aquaculture: to how we can help promote it further and what sort of measures, such as eco-labelling schemes, can be taken so as to increase consumer awareness that it makes sense to eat organic products.


J’ignore évidemment si le rapport dont nous avons débattu sera adopté par l’Assemblée, mais, quoi qu’il en soit, la discussion que nous avons eue a été franche et gratifiante, et la Commission s’en inspirera pour ses travaux ultérieurs.

I do not know, of course, what will result from the report being debated and adopted by Parliament, but in any case the discussion that has taken place has been clear and rewarding, providing the Commission with a good guide for its future work.


Nous proposons également que, s’il s’avérait nécessaire de déplacer un des points du débat à une session ultérieure, ce point soit celui de la Bosnie-et-Herzégovine, non pas parce que nous ne l’estimons pas important, mais parce qu’il est moins urgent, et qu’il sera tout aussi utile d’en discuter lors d’une session ultérieure.

Secondly, we suggest that, should it prove necessary to move one of the items of debate to a later session, that this be the item concerning Bosnia and Herzegovina, not because we see it as unimportant, but because it is less urgent, and it will be equally useful to discuss it during a future session.


Que le comité autorise le vice-président à se rendre en son nom à Montréal, à une date qui sera déterminée ultérieurement, pour rencontrer des représentants de la Gazette pour faire la promotion des rapports du comité et discuter des travaux du comité.

That the committee authorize the deputy chair to travel on its behalf to Montreal, on a date to be determined later to meet with representatives of The Gazette, in order to promote committee reports and to discuss the work of the committee;


Que le comité autorise le vice-président à se rendre en son nom à Vancouver et à Calgary, à une date qui sera déterminée ultérieurement, pour rencontrer des représentants du Vancouver Sun , du Province, du Calgary Sun et du Calgary Herald, pour faire la promotion des rapports du comité et discuter des travaux du comité.

That the committee authorize the deputy chair to travel on its behalf to Vancouver and Calgary, on a date to be determined later to meet with representatives of The Vancouver Sun, The Province, the Calgary Sun, and the Calgary Herald, in order to promote committee reports and to discuss the work of the committee;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons dit sera discuté ultérieurement ->

Date index: 2025-09-29
w