Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’appel très sincère " (Frans → Engels) :

J'en appelle très sincèrement au gouvernement libéral et aux députés libéraux du Québec de ne pas voter en faveur du projet de loi C-7 ou, à tout le moins, de faire en sorte que le Québec puisse appliquer la Loi actuelle sur les jeunes contrevenants.

I sincerely call on the Liberal government and Liberal members from Quebec to not support Bill C-7 or at least to ensure that Quebec can apply the existing Young Offenders Act.


Sincèrement—et je le dis peut-être seulement en mon nom personnel—, j'ai trouvé cet appel très embarrassant parce qu'il va obliger en un sens le gouvernement fédéral à soutenir qu'il a moins de pouvoirs d'évaluation, en vertu de la Constitution, que ce qu'a indiqué le juge de première instance de la Cour fédérale.

Sincerely—and perhaps I'm speaking only for myself—I think it's an embarrassment that it's been appealed, because it's going to put the federal government in the position where it is going to have to in some sense argue that it has less constitutional authority to assess than the Federal Court trial division has stated it has.


Voilà l’appel très sincère que j’ai déjà lancé à certains d’entre vous personnellement et que je tiens à rappeler.

I have already addressed this very sincere appeal to some of you personally and I would like to repeat it.


Mon appel et celui de la Commission tout entière est un appel très sincère au réalisme dans cette négociation.

My appeal and that of the entire Commission is a very sincere appeal for realism in these negotiations.


Compte tenu des appels et des courriels reçus par les divers bureaux parlementaires, du battage médiatique, de la participation de vedettes de la musique rock et des pressions bien orchestrées et sincères à ce sujet, on pourrait penser que l'adoption de ce projet de loi au Sénat est la solution au problème de l'accès aux médicaments et de leur approvisionnement en Afrique ou, à tout le moins, que les conséquences en seraient très positives.

With all the calls and emails to various parliamentary offices regarding this bill, with all the media hype, with the rock stars getting involved and the well-orchestrated, heartfelt and sincere lobby surrounding this bill, it would appear that the solution to drug access and supply to Africa might be solved, or at least positively impacted in a significant way, with support and passage of the bill in this chamber.


Le rapport d’initiative sur lequel nous sommes appelés à voter aujourd’hui, et dont je félicite sincèrement le rapporteur, Mme Estrela - de même que je félicite la commission et les honorables députés qui ont participé aujourd’hui à ce débat pour leurs idées qui ont réellement enrichi le sujet -, contribuera à la réalisation de cet objectif tout en protégeant le principe très controversé de l’égalité de traitement et l’amélioration ...[+++]

The own-initiative report on which we are being called to vote today, whose rapporteur, Mrs Estrela, I honestly congratulate, together with the committee and honourable Members who participated today in the debate – because they truly have enriched the subject with their ideas – will help to realise this objective, while safeguarding the much-debated equal treatment and the qualitative improvement of the opportunity for women to participate in the job market.


- Monsieur le Président, chers collègues, nous devons très sincèrement nous réjouir du rapport de notre collègue Per Gahrton qui ouvre les perspectives pour les trois républiques du Sud du Caucase de sortir d'une situation de conflits régionaux et de non-guerre, pour enfin trouver le chemin d'une paix durable que chaque partie et leur population appellent de leurs vœux.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we should give a very warm welcome to Mr Gahrton’s report, which offers the three republics of the South Caucasus region the prospect of a way out of a situation marked by regional conflicts and a state of uneasy truce, so that they can finally find the path towards the durable peace that each of the republics and their populations desire.


De plus en plus, les employeurs canadiens font appel à des immigrants hautement qualifiés et sincèrement motivés pour combler ces très graves pénuries.

Increasingly, Canadian employers are relying on highly skilled, sincerely motivated immigrants to help address the very serious shortages.


Je parle avec mes enfants de ce qu'ils ont appris grâce au divorce—nous avons été très ouverts avec eux, même si cela a pu, parfois, les traumatiser—et je crois sincèrement qu'ils seront très prudents dans l'avenir et qu'ils feront appel à toutes les méthodes et à toutes les habiletés que nous leur avons enseignées et qu'ils ont pu apprendre pour s'assurer que leur relation va marcher.

I talk to my children about what they've learned from the divorce—we've been very open with them, even though it has been traumatic on them—and I truly believe they will be very cautious in their future and use every method and every skill that we've taught them and that they can learn to make sure they have a relationship that works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’appel très sincère ->

Date index: 2025-07-18
w