Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ampleur du dumping semble bien " (Frans → Engels) :

Si j'additionne vos dépenses dans le domaine de la santé mentale et des toxicomanies, sur un budget de 2 milliards, cela représente environ 5 p. 100. Cela me semble bien peu étant donné l'ampleur du problème.

If I add up your expenditures on mental health and addiction, out of a budget of $2 billion, it comes to about 5 per cent. Given the magnitude of the problem, that strikes me as incredibly low.


Vous proposez de réagir, mais l’ampleur du dumping semble bien plus importante que les droits proposés.

You propose to react, but the dimensions of the dumping seem rather greater than the duties that you propose.


Si peu parce qu’au vu du nombre de travailleurs concernés et de l’ampleur de la crise, l’enveloppe totale allouée à cet instrument – 500 millions d’euros – semble bien maigre.

Little effect because, in view of the number of employees concerned and the depth of the crisis, the total funds allocated to this instrument – namely EUR 500 million – seems a meagre amount.


Cependant, la période semble bien longue, et on suspecte que les militaires, dont le profil politique a récemment pris de l’ampleur, soient enclins à modifier totalement le paysage politique du pays en retirant de la circulation les deux protagonistes belligérants, à savoir des deux anciens Premiers ministres Sheikh Hasina et Khaleda Zia.

However, the timescale appears very long, and there are suspicions that the military, whose profile politically has recently risen, are keen to radically alter the political complexion of the country by removing from circulation the two warring protagonists, ex-prime ministers Sheikh Hasina and Khaleda Zia.


Nous avons malheureusement dépensé beaucoup d’énergie, perdu beaucoup de temps pour une dispute qui me semble bien dérisoire vu l’ampleur des défis à relever en Asie et en Amérique latine.

Unfortunately we have used up a great deal of energy and wasted a great deal of time on a dispute which seems to me to be trivial, given the size of the challenges we have to meet in Asia and in Latin America.


Nous avons malheureusement dépensé beaucoup d’énergie, perdu beaucoup de temps pour une dispute qui me semble bien dérisoire vu l’ampleur des défis à relever en Asie et en Amérique latine.

Unfortunately we have used up a great deal of energy and wasted a great deal of time on a dispute which seems to me to be trivial, given the size of the challenges we have to meet in Asia and in Latin America.


Cependant, bien qu'il soit peut-être animé de bonnes intentions, il semble que son opinion au sujet du plan budgétaire du gouvernement et de l'ampleur des défis économiques que nous avons dû relever soit obscurcie par sa hantise du déficit.

But while his intent may be positive it seems that his view of the government budget plan, the range of economic challenges we had to address has been blinkered by deficit myopia.


Si j’additionne vos dépenses dans le domaine de la santé mentale et des toxicomanies, sur un budget de 2 milliards, cela représente environ 5 p. 100. Cela me semble bien peu étant donné l’ampleur du problème.

If I add up your expenditures on mental health and addiction, out of a budget of $2 billion, it comes to about 5 per cent. Given the magnitude of the problem, that strikes me as incredibly low.


Cette tendance semble résulter de facteurs d'ordre aussi bien conjoncturels que structurels, tels que: - une croissance rapide des coûts de la main-d'oeuvre que les avantages de productivité ne compensent que partiellement; - la dépréciation du dollar; - des distorsions de concurrence provoquées par des pratiques déloyales (dumping, subventions, piratage), ainsi que par la fermeture des marchés de certains pays tiers.

This trend seems to be the result of a combination of economic and structural factors, such as: - a rapid increase in labour costs only partly compensated for by productivity improvements; - the depreciation of the dollar; - distortions of competition caused by unfair trading practices (dumping, subsidization, piracy, etc.) and the sealing-off of the markets of certain non-Community countries.


Je conclurai mon intervention précédente, bien qu'il en ait déjà été question au comité de direction, en disant que j'aimerais beaucoup — parce que Dieu sait à quoi ressembleront ces amendements et que nous sommes par ailleurs conscients de l'ampleur des préoccupations des peuples autochtones relativement à ce texte de loi — accueillir au moins encore une fois des représentants des Premières nations, comme l'APN, avec qui le gouver ...[+++]

I end with my previous discussion, although it was taken up already in the steering committee, that I still would like very much — because God knows the nature of these amendments, and certainly we know the dimensions of the concerns of the Aboriginal people about the legislation — that we have at least one last crack at hearing from First Nations such as AFN, for example, with whom the government is seemingly consulting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ampleur du dumping semble bien ->

Date index: 2023-09-06
w