Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’allemagne se montre déjà aujourd » (Français → Anglais) :

Les deux États membres et les cinq régions choisis aujourd'hui s'ajoutent aux cinq régions qui ont déjà été sélectionnées en décembre 2017: les Hauts-de-France (France), le Norra Mellansverige (Suède du Centre-Nord), le Piémont (Italie), la Saxe (Allemagne) et la Wallonie (Belgique).

The 2 Member States and 5 regions selected today are joining 5 regions that were already selected in December 2017: Hauts-de-France (France), Norra Mellansverige (North-Middle Sweden), Piemonte (Italy), Saxony (Germany) and Wallonia (Belgium).


Beaucoup de progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: Une enquête européenne récemment publiée montre qu'aujourd'hui déjà, 63 % des citoyens se sentent «européens» (au Portugal: 59 %).

A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European" (in Portugal: 59%).


Je voulais signaler qu’en tant que pays, l’Allemagne se montre déjà aujourd’hui très compréhensive à l’égard des personnes handicapées et a déjà édicté une loi leur permettant de souscrire à une assurance, de manière à ce qu’elles bénéficient d’un traitement équitable sur le plan professionnel.

I wanted to point out that, as a country, Germany is already demonstrating understanding for people with disabilities and there is legislation allowing them to obtain insurance, so that they are treated equally in employment.


Si le gouvernement fédéral actuel montre déjà qu’il n’est pas disposé à intervenir pour aider aujourd’hui les Canadiens dont les droits religieux sont violés dans leur province de résidence, alors il n’y a rien dans le projet de loi C-38 qui permet de garantir par écrit aux chrétiens, aux catholiques, aux sikhs, aux musulmans, aux hindous, aux témoins de Jéhovah ou aux mormons que le gouvernement et la loi les protégeront.

If the present federal government is already displaying its own unwillingness to step in and help out Canadians today who are having their religious rights violated in their home provinces, then there is nothing about Bill C-38 that can be put into writing that would assure Canada's Christian, Catholic, Sikh, Muslim, Hindu, Jehovah's Witness, or Mormon communities that this government and this law will protect them.


6. relève que le FEM est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008 et qu'aujourd'hui, trois ans plus tard, le FEM doit à nouveau intervenir car l'usine de production ouverte à Cluj à la suite de la fermeture de l'usine allemande a été fermée en 2011 après la délocalisation en Asie; se dema ...[+++]

6. Notes that the EGF already acted in favour of 1 337 workers dismissed in result of re-location of Nokia from Germany to Romania in 2008; now three years after the EGF has to act again as the production plant opened in Cluj following the closure in Germany was closed down in 2011 as a consequence of re-location to Asia; inquires whether at time of relocation from Germany, Nokia had benefited from any financial incentives on regional, national or European level (in particular from the cohesion funds) to locate its plant in Romania;


Se fondant sur une évaluation de la situation budgétaire de l’Allemagne et de la France qui montre que ces deux pays sont en bonne voie pour ramener leur déficit budgétaire à 3% du PIB ou moins en 2005, la Commission a conclu aujourd’hui qu’aucune action supplémentaire n'était nécessaire à ce stade dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs.

Based on an assessment of the budgetary situation of France and Germany showing that the two countries are on track to bring their budget deficits to or below 3% of GDP in 2005, the Commission today concluded that no further steps are necessary at this point under the excessive deficit procedure.


Le fait que des trains puissent déjà aujourd’hui passer les frontières en Europe montre bien que c’est possible. L’intégration des nouvelles techniques elles aussi dans les locomotives fonctionne donc.

The fact that trains can now already be driven across European borders does, in any case, show that this is possible, and it works partly because new technology can be built into locomotives.


Des cas d'influenza aviaire ayant peut-être été observés en Allemagne le 9 mai, la Commission a adopté aujourd'hui une décision renforçant les mesures de lutte déjà instaurées par les autorités allemandes.

Following a possible outbreak of avian influenza in Germany on 9 May, the Commission adopted a Decision today to reinforce the control measures already put in place by the German authorities.


Si les États membres de l'Union européenne ne font pas montre de beaucoup d’intérêt pour ces relations, au vu des quatre ratifications seulement de l’accord de Cotonou, comme cela a déjà été dit ici aujourd’hui, le Parlement, lui, devrait faire preuve d’intérêt ; surtout parce que les relations avec ces pays se fondent, selon le nouvel accord, sur le dialogue politique dont l’Assemblée parlementaire est un pilier fondamental.

If EU Member States do not show much interest in these partnerships, which is borne out by the aforementioned fact that only four Member States have ratified the Cotonou Agreement, Parliament should do so, particularly because relations with these countries are based, according to the new agreement, on political dialogue, of which the Parliamentary Assembly is a fundamental pillar.


Après les aides d'urgence du Royaume-Uni, du Luxembourg, du Portugal, de la Belgique et de la Suède déjà autorisées, elle autorise aujourd'hui les régimes d'aide mis en place par l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, l'Espagne et la France.

Following the emergency aid by the United Kingdom, Luxembourg, Portugal and Belgium which it has already authorised, it has now authorised the aid schemes introduced by Austria, Danmark, France, Germany and Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’allemagne se montre déjà aujourd ->

Date index: 2021-04-04
w