Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent déjà aujourd » (Français → Anglais) :

J'ai dit alors, et je le maintiens aujourd'hui, que le défi consiste à utiliser l'argent déjà dans le système pour faire des programmes aussi flexibles que possible de sorte que les bénéficiaires puissent recevoir des prestations qui les aident à devenir autosuffisants et qui répondent à leurs besoins.

I said then and I maintain today that the challenge is to use money already in the system to make programs as flexible as possible so recipients can receive the benefits that help them become self-reliant and meet their needs.


Le Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement se réunit aujourd'hui à 9 h 37, conformément à l'alinéa 86(1)f) du Règlement du Sénat, pour examiner un rapport préliminaire sur l'étude entourant la participation de sénateurs, par téléphone ou par vidéoconférence, à des réunions publiques et à huis clos de comités particuliers, et pour étudier l'utilité de modifier les usages du Sénat afin que les projets de loi déposés durant une session parlementaire puissent être présentés de nouveau à la même étape de l ...[+++]

The Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament met this day at 9:37 a.m., pursuant to rule 86(1)(f) of the Rules of the Senate, to consider a draft report on the study of the participation of senators by telephone or videoconference during public and in camera meetings of select committees; and to study and make the necessary recommendations on the advisability of amending Senate practice so that bills tabled during a parliamentary session can be reintroduced at the same procedural stage in the following parliamentary session, with a view to including in the Rules of the Senate a procedure that already exists i ...[+++]


Nous devons donc mettre en place un plan, et moi je suis de ceux qui pensaient qu’il était possible d’envisager – c’était déjà il y a dix ans – une organisation commune de crise, de façon à ce qu’on puisse écouler tout le bois qui est aujourd’hui mis sur le marché bien involontairement, sans nuire au prix, c’est-à-dire en bloquant les approvisionnements d’autres régions européennes, en finançant le transport et en faisant en sorte que ces parcelles puissent être repl ...[+++]

We must therefore put a plan in place, and I am among those who were ready, almost 10 years ago now, to consider a joint crisis organisation, so that we can sell all the wood which has now been placed on the market rather involuntarily, without affecting the price: we could do this by blocking supplies from other European regions, by funding transport and by making sure that this land can be replanted very quickly; otherwise, I think it will become subject to speculation, or even abandoned.


En outre, dans le cadre du débat d'aujourd'hui, nous avons déjà abordé deux ou trois autres problèmes. L'un d'eux est le développement économique de la région ou, à l'heure actuelle, les mesures prises par le gouvernement pour faire diminuer les ventes de cigarettes de contrebande et le trafic des produits du tabac au Canada, afin que les producteurs et les vendeurs légitimes puissent continuer à exercer leur activité.

On top of that, in the discussion today, we have already talked about two or three of the other problems, one of them being the economic development of the area, or at this moment, what the government is doing to decrease the contraband sale of cigarettes and illegal tobacco products in Canada in order for legal producers and sellers to do what they still do.


Les technologies, les projets.on exécute actuellement un projet intéressant relatif au langage des signes; nous tentons vraiment de veiller non seulement à ce que la prestation de services soit améliorée et à ce que les Canadiens qui le veulent puissent prendre part au processus de consultation, mais aussi à veiller à ce que les gens puissent fonctionner efficacement au sein du gouvernement et, comme on l'a déjà dit aujourd'hui, contribuer au mieux de leur capacité.

The technologies, the projects.There's a sign language project that's of interest here; we're really trying to make sure it's not just the service side reaching out and including Canadians who want to be part of the consultative process, but also making sure within the government that people can function effectively and, as was said earlier here, contribute to the best of their ability.


Le fait que des trains puissent déjà aujourd’hui passer les frontières en Europe montre bien que c’est possible. L’intégration des nouvelles techniques elles aussi dans les locomotives fonctionne donc.

The fact that trains can now already be driven across European borders does, in any case, show that this is possible, and it works partly because new technology can be built into locomotives.


La Commission européenne propose que les messages ne puissent être envoyés qu'à ceux qui ont exprimé leur accord, comme cela se produit déjà aujourd'hui pour les télécopies.

The European Commission proposes that messages should not be sent except to those who have given their own express consent, just as now happens with faxes.


Je souhaiterais par ailleurs souligner que cette directive sert aux États membres qui se conforment aujourd’hui déjà avec assiduité à des objectifs et possèdent leurs propres systèmes, et que nous mettons tout en œuvre pour que ces États membres, et je pense par exemple aux Pays-Bas ou à la Belgique, puissent conserver les systèmes qu’ils ont élaborés.

I would like to draw your attention to the fact that this directive serves those Member States which are already working hard, achieving targets and have built up systems and that we are anxious that those Member States, and I particularly have in mind countries such as the Netherlands and Belgium, should be able to keep their existing systems.


Aujourd'hui, comme c'est déjà arrivé précédemment, les citoyens ne se fient plus à ce qu'ils mettent dans leur assiette et ne croient pas que les gouvernements ou même les scientifiques puissent garantir que les produits alimentaires sont véritablement naturels.

There have been times when, like today, they were no longer sure of what they were eating, and no longer believed that governments or even scientists could ensure that food was really safe.


Aujourd'hui, je vous entends dire, monsieur Siegel, qu'indépendamment de ce que le budget propose, vous participez déjà de manière importante à l'attribution de prêts sur le marché intérieur ou, peut-être plus important encore, de garanties sur le marché intérieur de manière que les gens et les entreprises puissent utiliser leurs comptes débiteurs pour se financer, et que vous pouvez rassurer certains « prêteurs » plus traditionnels, en particulier les banques.

I hear from you today, Mr. Siegel, that independently of what the budget proposes, you have already been significantly involved in domestic loans or, perhaps more important, domestic guarantees so that people and businesses can use their receivables to finance, and you can give comfort to more traditional ``lenders,'' particularly banks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent déjà aujourd ->

Date index: 2022-05-02
w