Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les modalités essentielles seront » (Français → Anglais) :

Le ministre de l'Environnement s'est engagé fermement lorsqu'il a dit à la Chambre le 19 février: «Ces espèces, les espèces en péril, et leur habitat essentiel seront protégés, qu'ils soient sur des terrains fédéraux, provinciaux, territoriaux ou privés».

The Minister of the Environment made a strong commitment when he said in the House on February 19: “These species, the species at risk, and their critical habitat will be protected whether they are on federal, provincial or territorial or privately owned land”.


Ces fonctions essentielles seront assumées par l'Agence des douanes et du revenu du Canada lorsqu'elle aura le statut d'agence.

Under departmental agency status, the Canada customs and revenue agency will assume responsibility for these critical functions.


Lorsque vous étiez à la table de négociation de conventions collectives, avant d'occuper votre poste actuel, vous étiez chargé par les membres du syndicat que vous représentiez de négocier une entente sur des modalités essentielles — salaires, durée de la convention, sécurité d'emploi, ce genre de choses.

When you were at the collective bargaining table, before your position now, you were charged by the union members you represented to negotiate a deal on essential terms—wage rates, time of agreement, job security, these sorts of things.


Votre rapporteur accueille favorablement les améliorations, tout en soulignant que certaines dispositions devront encore être clarifiées lorsque les modalités concrètes seront choisies.

Your rapporteur welcomes the improvements, while wanting to highlight that some provisions should still be clarified when the precise modalities are chosen.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également arrivées à leur terme.

Nobody can make a final judgement about what Europe will be able to gain from these talks until the very end – not simply when the key modalities are put in place, as I hope they will be this summer, but when all the other negotiations have taken place on the individual country schedules and when all the negotiations about rules have also been put in place.


Ce n’est que lorsque les citoyens européens seront rassurés par le fait que l’Europe a des frontières, lorsqu’ils sauront que leur Europe se limite aux pays qui partagent une base commune, aspect essentiel à leurs yeux, lorsqu’ils découvriront que leurs chefs d’État sont à nouveau disposés à les écouter et prêts à respecter l’issue d’un référendum démocratique, alors seulement et pas avant, que le redressement européen pourra avoir lieu.

Only when the European citizens are reassured that Europe has boundaries, only when they know that their Europe is restricted to countries that have a common basis, something that is essential to them, only when the European citizens discover that their statesmen are once again prepared to listen to their voices and prepared to respect the outcome of democratic referendums, only then, and not before, can European recovery set in.


(25) Il convient, par ailleurs, de prévoir que, lorsque le niveau combiné de présence fortuite ou techniquement inévitable du matériel génétiquement modifié, dans une denrée alimentaire ou dans un aliment pour animaux ou un des composants de cette denrée ou cet aliment, est supérieur au seuil fixé, cette présence soit signalée conformément au présent règlement et aux modalités qui seront arrêtées pour sa mise en œuvre.

(25) It is appropriate to provide that, when the combined level of adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified materials in a food or feed or in one of its components is higher than the set threshold, such presence should be indicated in accordance with this Regulation and that detailed provisions should be adopted for its implementation.


(26) Il convient, par ailleurs, de prévoir que, lorsque le niveau combiné de présence fortuite ou techniquement inévitable du matériel génétiquement modifié, dans une denrée alimentaire ou dans un aliment pour animaux ou un des composants de cette denrée ou cet aliment, est supérieur au seuil fixé, cette présence soit signalée conformément au présent règlement et aux modalités qui seront arrêtées pour sa mise en œuvre.

(26) It is appropriate to provide that, when the combined level of adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified materials in a food or feed or in one of its components is higher than the set threshold, such presence should be indicated in accordance with this Regulation and that detailed provisions should be adopted for its implementation.


Lorsqu'un élément essentiel pour la poursuite de l'assistance pré-adhésion fait défaut dans un Etat candidat, le Conseil prend, selon les mêmes modalités, les mesures appropriées.

When an element essential to the continuation of pre-accession assistance is missing in an applicant State, the Council will take appropriate measures by the same procedure.


Enfin, les détails sont essentiels, et nous sommes impatients de donner notre avis lorsque tous les règlements seront disponibles.

Last, the details are key, and we look forward to consulting when the full set of regulations and their contents become available.


w