Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi actuel ou est-ce que certaines choses seraient traitées » (Français → Anglais) :

Si la navigation de plaisance devait faire l'objet d'une tarification, est-ce qu'il y aurait une convergence, une concurrence ou un dédoublement avec le projet de loi actuel ou est-ce que certaines choses seraient traitées différemment?

If fees were to be levied on pleasure craft, would there be convergence, competition or duplication with the present bill or would some things be treated differently?


Ce projet de loi établit des échéances particulières pour certaines choses; il est conforme aux exigences actuelles de la Chambre des communes concernant la dotation des sièges vacants — 180 jours et déclenchement d'une élection partielle.

This bill would require things to happen in set periods of time; it would be consistent with what is there now in terms the House of Commons and filling of vacancies — 180 days and a by-election called sequentially.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes légi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Le ...[+++]


Actuellement, ces personnes ont le droit de présenter leur demande; toutes sont refusées mais nous pouvons intenter un recours en justice. M'adressant maintenant à M. Philip Mooney, j'ai entendu M. Waldman dire — et vous avez dit à peu près la même chose — que le ministre a actuellement la faculté, en vertu de la loi actuelle, de donner priorité à certaines ...[+++]

Just going over to Mr. Philip Mooney, I heard Mr. Waldman indicate—and you have, to some degree—that the minister presently has the ability or the authority under the present legislation to prioritize certain categories of applicants in the skilled or less skilled categories or the economic category.


Je pense que le différend qui nous oppose sur cette question met en évidence la faiblesse des procédures d'infraction actuelles, et la façon dont certaines questions sensibles subissent l'influence de considérations politiques et de considérations de ressources. Ces questions devraient pourtant être traitées conformément à la loi et non en fonction de sensibilités politiques.

I think the dispute on this issue highlights the weakness of the current infringement procedures, and the manner in which political considerations as well as resource considerations can come into play on sensitive issues, which should be dealt with in accordance with the law rather than in accordance with political sensitivities.


Maintenant, avec les majorités actuelles au Congrès, cette loi n’est même pas envisagée. Nous devons donc partir de l’hypothèse que les choses vont être plus difficiles encore, sauf si nous parvenons à faire avancer certains de ces dossiers avec des pays tels que la Chine, l’Inde ou le Brésil.

Now, with the current majorities in Congress, the law is not even on the table – with the result that we must assume that things will be more difficult unless we succeed in taking some of these matters further with countries such as China, India or Brazil. We have to acknowledge this fact clearly.


En ce qui concerne le fait que ceux-ci fassent l'objet d'un accès restreint, comme vous l'avez dit, ce serait toujours mieux car on engloberait probablement 2 000 à 3 000 délinquants qui ne seraient pas répertoriés dans le système proposé par le projet de loi actuel. Je ne suis pas certain.

As for whether or not those are restricted, as you suggest, which is still better and I think would capture probably 2,000 to 3,000 offenders that would not be captured in the existing government bill, I'm not certain.


33. considère que le niveau des ressources du FED non utilisées, qui est actuellement de 11,3 milliards d'euros , est regrettable pour un Fonds conçu pour aider bon nombre des pays les plus pauvres du monde; est conscient des facteurs qui restreignent les possibilités pour la Commission de remédier à cet état de choses, tels que la responsabilité de l'ordonnateur national dans le traitement des factures, la nécessité d'obtenir l'a ...[+++]

33. Considers that the level of unspent EDF resources, currently standing at EUR 11.3 billion , is regrettable in a fund aimed at assisting many of the poorest countries in the world; appreciates the factors that limit the Commission's ability to redress this problem, such as the responsibility of the National Authorising Officer for processing invoices, the need to obtain the National Authorising Officer's agreement for decommitments, the circumstances preventing the implementation of programmes in certain countries in crisis and the absence of any time-limit on the use of funds; recognises the ...[+++]


w