Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre que je pourrais vous lire » (Français → Anglais) :

Bien que la greffière ne puisse pas distribuer la lettre parce qu'elle n'est pas encore traduite en français, en tant que présidente, je pourrais en lire une partie.Je pense que Mme Simson aimerait présenter une motion, dont elle nous a parlé, et qui touche à cette lettre.

While the clerk cannot distribute the letter because it is not yet translated into French, as the chair I could read the part of the letter.I understand that Ms. Simson has a motion she would like to present, which she told us about, and it relates to this.


Je pourrais vous lire un extrait de la lettre du ministre Sam Hamad.

I could read you an excerpt of the letter from Minister Sam Hamad.


C'est d'ailleurs indiqué plus loin dans la section de notre document portant sur les transferts des libéraux; je pourrais le lire en détail, mais je doute que cela vous intéresse, monsieur le Président.

This is set out further in the Liberal in and out transfer section of our document, which I could read at length, but I am not sure you would be interested, Mr. Speaker.


Pour cette raison, en décembre 2001, à l'occasion de discussions postbudgétaires, M. Chevrette avait écrit une lettre que je pourrais vous lire, mais que je ne lirai pas.

As a result, in December 2001, during post-budgetary discussions, Mr. Chevrette had written a letter that I could read you, but I will not.


Je pourrais être très bref et simplement vous rassurer, mais je dois lire les différents points prévus.

I could be very short and just reassure you but I have to read the speaking points.


Croyez-vous que le gouvernement fédéral devrait bonifier les programmes existants, quels qu'ils soient j'ai plein de lettres que je pourrais vous donner , et inclure l'autoroute 50 dans un des programmes, qu'il s'agisse du programme d'infrastructures stratégiques ou d'autres programmes?

Do you believe that the federal government should improve existing programs, whatever they might be—I could give you lots of letters that I have received—and include Autoroute 50 in one of these programs, be it strategic infrastructure or something else?


Nous n'avons procédé à aucun vote et, par conséquent, - je le répète -, les points de vue exprimés dans la lettre que vous venez de lire reflètent la position personnelle de Mme Palacio, mais pas celle de la commission juridique.

No new vote took place and therefore – I repeat – the views expressed in the letter which you have just read reflect Mrs Palacio’s personal position and not the position of the Legal Affairs Committee.


Je pourrais vous renvoyer à la réponse donnée à M. Gil-Robles Gil-Delgado mais je n’en ferai rien. Au contraire, je vais vous lire exactement ce que je lui ai répondu pour que l’on sache qu’en réalité, le Conseil n’a pas changé d’avis du mois de mars au mois d’avril :

I could refer you to my reply to Mr Gil-Robles Gil-Delgado, but I am not going to do so; instead I am going to read out exactly what I replied to him, so that everyone will know that the Council has not in fact changed its mind between March and April:


Ce qui me ferait plaisir, c’est que vous me les donniez pour que je puisse les lire - enfin, je me les ferai traduire - et que je regarde ce qui s’apparente précisément à de l’information, à de la communication dont je ne pourrais que me féliciter comme commissaire chargé de la politique régionale, et ce qui pourrait s’apparenter à de la propagande.

Would you let me have these documents so that I can read them, after I have had them translated? I can then determine what they contain in terms of information and communication, which I can only welcome as the Commissioner for Regional Policy, and what is propaganda.


Ce qui me ferait plaisir, c’est que vous me les donniez pour que je puisse les lire - enfin, je me les ferai traduire - et que je regarde ce qui s’apparente précisément à de l’information, à de la communication dont je ne pourrais que me féliciter comme commissaire chargé de la politique régionale, et ce qui pourrait s’apparenter à de la propagande.

Would you let me have these documents so that I can read them, after I have had them translated? I can then determine what they contain in terms of information and communication, which I can only welcome as the Commissioner for Regional Policy, and what is propaganda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre que je pourrais vous lire ->

Date index: 2022-09-16
w