Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles touchent donc maintenant » (Français → Anglais) :

La semaine dernière, le Sénat américain a adopté les mêmes cibles, lesquelles touchent donc maintenant l'ensemble de l'Amérique du Nord.

Just last week the United States Senate adopted, in effect, the same targets we now have in effect, North American targets.


M. Alex Shepherd: Pour ce qui est maintenant de savoir si en ne conservant pas cet argent, nous avons perdu les intérêts qu'il aurait pu rapporter ou nous avons laissé passer la possibilité de réduire la dette, etc., la réalité, du moins je le suppose, c'est que ces sociétés ont dû investir cet argent quelque part, qu'elles touchent donc des intérêts et qu'elles accroissent ainsi les fonds dont elles disposent pour mettre en oeuvre les politiques du gouvernement.

Mr. Alex Shepherd: To address the other issue, which is had this money been sitting on our books, and it lost the interest or we couldn't pay down on the debt or whatever, the reality is, I'm assuming at least, that these corporations would have the money invested somewhere and that they're earning interest and therefore in a sense it's increasing the of assets they have available to sustain these policies the government's given.


Ces trois mesures, qui ont d'ailleurs été modifiées lors de l'examen de cette loi devant le comité permanent de la Chambre des Communes, ont eu pour but de restreindre les droits acquis. Nous parlons donc maintenant d'événements qui devront avoir existé au Canada, et pour lesquels la promotion de l'événement ou l'usage de matériel promotionnel avec un élément provenant d'une marque d'une compagnie de tabac ait été visible ou ait été utilisé entre le 25 janvier 1997 et le 25 avril 1998. Cela signifie une période de 15 mois.

We now refer to events that have already been in existence in Canada, and where the promotions or promotional material containing tobacco brand elements were visible or used between January 25, 1997, and April 25, 1998, which is over a 15-month period.


Je crois donc fermement que ce serait une bonne chose si la Commission pouvait maintenantlectionner, dans le document détaillé que j’ai mentionné, des mesures réalisables sur le plan de l’organisation, des finances et du calendrier, et sur lesquelles nous pourrions nous concentrer afin de créer un fort élan initial pour l’adoption d’une philosophie de gestion de l’énergie comme élément d ...[+++]

I therefore firmly believe that it would be a good thing if the Commission could now select measures from the previously mentioned extensive document that are feasible from an organisational, financial and timing perspective, and on which we can concentrate in order to create a strong initial impulse for the adoption of an energy handling philosophy as a component in the thinking of the specialist community at first, and the wider public later.


Il faut donc s'efforcer d'améliorer effectivement le niveau de vie des populations concernées, le respect des standards de travail et de sécurité et d'assurer une distribution de l'aide qui puisse éviter la distorsion de concurrence sur le marché tout en favorisant les cultivateurs qui sont maintenant au début de la chaîne de production et ne touchent pourtant qu'une petite partie du prix final payé par les consommateurs européens.

Efforts need to be made to effectively improve the standard of living of the people concerned and compliance with labour and safety standards. There is also a need to ensure that assistance is allocated in a way that does not distort competition on the market, but nevertheless supports farmers, who are now at the beginning of the production chain and yet only receive a small percentage of the final price paid by European consumers.


Mes deux questions touchent donc l'aide canadienne et ce que vous avez dû faire en tant qu'Ougandais, et les résultats obtenus jusqu'à maintenant.

So, my two questions are on Canadian assistance, on what you had to do as a Ugandan and what are the results you achieved up to now.


Elle estime donc qu'il faut s'accommoder de la proposition de la Commission, étant donné qu'il n'est pas créé de règlement de coordination séparé pour les ressortissants de pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, lesquels sont maintenant couverts par le règlement 1408/71/CEE via un régime de transition.

Your rapporteur therefore considers that the Commission proposal should be accepted, since no separate coordination scheme is being developed for legally resident third country nationals, who are now being brought by means of bridging provisions within the scope of Regulation 1408/71/EEC.


Aussi bien les raisons pour lesquelles l'asile est garanti que la procédure doivent être maintenant étendues au niveau européen, et cela - Monsieur le Président du Conseil, vous avez abordé cet aspect -, bien que, actuellement, 90 % des demandeurs d'asile le sont seulement pour des motifs économiques et sont donc refoulés, et bien que les procédures d'examen actuelles durent jusqu'à huit ans. Une telle extension des procédures ne peut ...[+++]

It is intended that both the grounds on which asylum is granted and the procedures involved should be extended across Europe. This is despite the fact, as you mentioned, Mr President-in-Office of the Council, that at present some 90% of asylum-seekers apply for asylum on purely economic grounds and are therefore rejected, and despite the fact that the present checking procedures can take up to eight years.


En outre, il faut également se demander s'il est bon que le Tribunal de première instance soit compétent pour des questions qui touchent au domaine constitutionnel, tels les cas dans lesquels des députés, voire des groupes, ont porté plainte contre le Parlement européen et devraient donc, en toute logique, être soumises à la Cour de justice plutôt qu'au Tribunal de première instance.

In addition, we must consider whether it is right and proper – and we have already had cases in which MEPs, not to mention groups, lodged a complaint against the European Parliament – for the Court of First Instance to be responsible for such cases, when in fact matters of a constitutional nature are affected and it makes more sense for such matters to be brought before the Court of Justice than before the Court of First Instance.


Outre les nombreuses discussions dans lesquelles la Commission est maintenant engagée avec les Etats-Unis, les contacts réguliers à haut niveau au sein du "sous-cabinet" jouent un rôle particulièrement important pour résoudre les problèmes qui touchent au commerce.

In addition to the numerous dialogues which the Commission is now engaged in with the US, the regular high-level contacts in the 'Sub-Cabinet' play a particularly important role in addressing trade-related problems.


w