Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle vous gérez vos maigres " (Frans → Engels) :

M. Paul Forseth: En ce qui a trait à l'efficacité avec laquelle vous gérez vos maigres ressources, disposez-vous d'un mécanisme propre à vous éviter de consacrer démesurément d'efforts au traitement d'une avalanche de plaintes que pourraient déposer un ou deux détenus à problèmes et qui accapareraient peut-être une proportion excessive du temps ou des ressources disponibles?

Mr. Paul Forseth: In respect of efficiency matters of management of your own scarce resources, do you have any screening mechanisms to look at the issue of receiving a lot of complaints from one or two problem individuals who consume an inordinate amount of time or resources that's perhaps not really appropriate?


La période de référence est celle pendant laquelle vous accumulez vos heures tandis que la période de prestations est celle pendant laquelle vous touchez vos prestations.

The qualifying period is when you accumulate your hours; the benefit period is when you draw your weeks.


On voudrait bien être dans la business avec nos confrères, mais il arrive qu'ils agissent à l'américaine avec nous et on finit par se dire: Vous ne l'obtiendrez pas, votre exception culturelle puisque, en bout de ligne, les Américains pourront toujours plaider que vous gérez vos affaires et vos rapports avec les créateurs de la ...[+++]

You'd love to be in the business with your colleagues, but they often act like Americans towards us and we finally figure: You won't get it, your cultural exception, because at the end of the day the Americans can always say that you are managing your business and your relationship with the creators in the same way as the Americans.


Le projet de loi définit comment le système doit être géré, et les responsabilités qui vont de pair, mais j'aimerais savoir en vertu de quels règlements vous gérez vos systèmes, sachant que vous appliquez les normes provinciales?

Looking at the bill in terms of the way it outlines how the system is to be run and the responsibilities, do you have that as your bylaw, or what bylaws are you under from the point of view of running the water system, in view of the fact that you use the provincial standards?


Que dites-vous donc de l’obstruction à laquelle se livrent vos propres alliés?

So what about obstruction by your own people?


Cependant, votre discours aujourd’hui, vos déclarations ces dernières semaines et la façon hésitante dont vous gérez ce qui s’est produit en France - l’expulsion massive de Roms - m’ont fortement déçue.

However, your speech today, your statements over the last few weeks and the hesitant way that you are dealing with what has happened in France – the mass deportation of Roma – have disappointed me greatly.


J’entends cela souvent dans mes déplacements, dans des pays, petits ou grands, où on me dit: "la manière avec laquelle vous protégez vos minorités, vous soutenez vos cultures, grandes ou petites, importantes ou moins importantes, est pour nous une voie à suivre".

I often hear that sentiment expressed on my travels to various countries, large or small, where people say to me, ‘The way in which you protect your minorities and support your cultures, whether large or small, important or less important, is leading the way for us to follow’.


Imaginez qu’une de vos interventions ici au Parlement soit utilisée sans autorisation, sous une forme modifiée, et peut-être même abusive. En tant qu’auteur, vous pourriez vous défendre, mais en tant qu’interprète, vous n’auriez quasiment aucune possibilité de recours et vos droits sont maigres.

Imagine that one of your speeches here in plenary were to be used without your authorisation, in a modified form, or perhaps even misused; as its author, you would be able to defend yourself, but, as a performer, you would have hardly any options, and only rarely the right to do anything about it.


C'est une augmentation, par rapport à la précédente période, de 70 % et, très franchement, Monsieur Fruteau, vous qui appeliez de vos voues des mesures concrètes, en voilà une - je sais que ce n'est pas la seule que vous attendez, dont vous avez besoin - mais en voilà une pour laquelle nous aurons d'ailleurs des comptes à rendre au Parlement européen et à tous ceux qui s'intéressent au développement des régions.

This is an increase of 70% over the previous period and, quite frankly, Mr Fruteau, since you were the one hoping and praying for practical action, here is one such. I know it is not the only one you were expecting, the only one you need, but here is at least one action, and one which we shall, moreover, have to justify to the European Parliament and to everyone with an interest in regional development.


L'efficacité avec laquelle vous assumez vos fonctions tient au fait que vous occupez le poste depuis trois ans et demi et que vous avez noué de bonnes relations avec vos collègues.

' Your efficacy in the position is that you have been there for three and a half years and have built up a good rapport with your colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vous gérez vos maigres ->

Date index: 2023-04-22
w