Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous œuvrons depuis » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une question sur laquelle nous œuvrons depuis un certain nombre d'années en collaboration avec le gouvernement fédéral, et nous comprenons l'état de la situation en ce qui concerne la question des changements climatiques.

This is something we have been working on for a number of years with the federal government and we understand where the climate change piece is.


C’est la raison pour laquelle nous œuvrons résolument en faveur d'un consensus et d'une coopération au niveau mondial sur la 5G.

This is why we strongly support and seek a global consensus and cooperation on 5G.


C’est la raison pour laquelle nous œuvrons résolument en faveur d'un consensus et d'une coopération au niveau mondial sur la 5G.

This is why we strongly support and seek a global consensus and cooperation on 5G.


Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.

As for the agreement on posting of workers - our position from the beginning has been that workers should earn the same pay for the same work in the same place.


Dans le domaine de l'aérospatiale, où nous œuvrons depuis de nombreuses années, nous collaborons depuis un certain temps à l'établissement d'une feuille de route identifiant les technologies clés nécessaires pour un développement et un maintien de la compétitivité.

In the aerospace area, where we have been working for many years, we've worked with them on a road map that identifies the key technologies they need to develop to remain competitive.


Il est vrai que la réunification historiquement indispensable de l’Europe, que nous avons tous soutenue ardemment, ne doit pas contribuer à créer de nouvelles divisions ni entraver la cohésion interne de l’Union européenne, pour laquelle nous œuvrons tous depuis toutes ces années.

It is true that the historically necessary reunification of Europe, which we all ardently supported, must not promote new dividing lines and disturb the internal cohesion of the European Union, for which we have all worked all these years.


Si les efforts dans cette voie restaient voués à l’échec - et j’espère réellement que ce ne sera pas le cas -, rien ne pourrait alors s’opposer à des solutions plus fortes dans le chef de quelques-uns, mais, je le répète, telle n’est pas la phase historique dans laquelle nous œuvrons aujourd’hui: nous travaillons aujourd’hui afin de mettre en place, tous ensemble, une Constitution commune à tous les États membres.

If the efforts to this end were to fail repeatedly – and I do hope that this does not happen – then we could not, of course, oppose better solutions from other quarters but, I repeat, this does not apply to the historic phase in which we are currently working: we are now working towards us all having a Constitution shared by all the Member States.


Toutefois, la détermination avec laquelle nous œuvrons pour l'élargissement ne nous rend ni aveugles ni sourds aux craintes que ce processus peut inspirer.

The determination with which we work for enlargement must not, however, make us blind or deaf to the fears that accompany this process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous œuvrons depuis ->

Date index: 2025-07-16
w