Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous devons déposer notre " (Frans → Engels) :

J'en parlerai lorsque nous aborderons ce point, mais il est question essentiellement de la date à laquelle nous devons déposer notre rapport, qui contient en fait la liste des nouveaux comités.

I'll deal with it when we get to it, but it has to do with the date by which we have to submit our report, which is in fact the list of the new committees.


«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques e ...[+++]

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


Il y a toujours du travail à faire et nous ne pouvons prévoir ce qui va se passer dans l'année, raison pour laquelle nous devons maintenir notre surveillance après la mise sur le marché.

There is always work, and we cannot predict what will happen in a year, so the post- market surveillance has to continue.


Nous devonsposer notre rapport avant la fin de 2003 et nous espérons pouvoir le faire en juin ou, au plus tard, en juillet 2003.

The committee is required to report before the end of 2003, and we expect to have a report by June or, at the very latest, July 2003.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le dom ...[+++]

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Ce sont sur ces élans nobles dont sont capables les Européens que nous devons construire notre avenir, nous le devons à chacune des victimes de ces attentats.

We must build our future on these noble ideals which we Europeans hold dear. We owe it to each of the victims of these attacks.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Nous ne l'aurons que lundi. Si nous devons déposer notre rapport mardi.Nous avons droit, habituellement, à un délai de 48 heures.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: We won't see it until Monday, so doing it by Tuesday.I believe the normal rule is 48 hours.


Ce ralentissement s'explique principalement par notre faiblesse à tirer parti des technologies de l'information et de communication (TIC), par la lenteur avec laquelle nous innovons dans notre environnement de travail et nous développons des compétences nouvelles et adéquates et aussi par la faiblesse de nos changements organisationnels.

The principal causes of the slowdown are our weakness in taking advantage of information and communication technologies (ICTs), slow innovations in our work environment and development of new and relevant skills, and weak organisational change.


Entre le moment où nous avons lancé notre cause, en 1998, date à laquelle nous avons déposé notre requête, et 2004, quand la décision a été rendue, l'opinion publique a presque changé du tout au tout sur cette question.

If we looked at where we started with the case, in 1998, when we filed our application and then in 2004 when the decision came out, we had almost a sea change in public opinion about the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous devons déposer notre ->

Date index: 2023-02-02
w