Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons déposer notre réponse le 2 juin.

Vertaling van "devons déposer notre " (Frans → Engels) :

Nous devons déposer notre rapport avant la fin de 2003 et nous espérons pouvoir le faire en juin ou, au plus tard, en juillet 2003.

The committee is required to report before the end of 2003, and we expect to have a report by June or, at the very latest, July 2003.


Si, au cours des prochains mois, vous avez des renseignements à partager avec nous sur d'autres enjeux qui se présenteraient, ou si vous avez des collègues qui oeuvrent dans le domaine et qui souhaitent communiquer des renseignements pour nous aider à recommander des changements au gouvernement, sachez que nous devons déposer notre rapport en novembre 2002.

So if you have other issues that come up in the next couple of months that you'd like to send us information on, or if you have colleagues in the field who want to send us information about ideas for how we can recommend changes to the government.our report is due November 2002.


J'en parlerai lorsque nous aborderons ce point, mais il est question essentiellement de la date à laquelle nous devons déposer notre rapport, qui contient en fait la liste des nouveaux comités.

I'll deal with it when we get to it, but it has to do with the date by which we have to submit our report, which is in fact the list of the new committees.


La Commission est d’avis que le paquet de compromis déposé par notre rapporteur, M. Rapkay, est tout à fait concluant et que nous devons lui apporter tout notre soutien.

The Commission is of the opinion that the compromise package tabled by your rapporteur, Mr Rapkay, is a very good result that can be fully supported.


Enfin, l’amendement 9 suggère que nous envoyions cette résolution au Secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, parce que je crois qu’il s’agit là d’une crise humanitaire internationale, comme en témoigne le titre, et que nous devons faire tout notre possible. C’est pourquoi je remercie les Verts d’avoir couché cela sur le papier, et je demande à tous mes collègues de soutenir les amendements déposés par l’ensemble des groupes politiques.

Finally, Amendment 9 suggests we send this resolution to the Secretary-General of the United Nations because I believe that this is an international humanitarian crisis, as reflected in the title, and that we should do everything we can. That is why I thank the Greens for putting this down and I ask all colleagues to support the amendments tabled by all political groups.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Nous ne l'aurons que lundi. Si nous devons déposer notre rapport mardi.Nous avons droit, habituellement, à un délai de 48 heures.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: We won't see it until Monday, so doing it by Tuesday.I believe the normal rule is 48 hours.


Concernant les amendements déposés concernant notre proposition de règlement du Conseil, nous devons tous garder à l’esprit que les discussions ont été très animées au Conseil.

As regards the amendments tabled to our proposal for a Council regulation, we all have to keep in mind that the discussions were very lively in the Council.


Comme notre collègue l’a déjà établi clairement, nous devons examiner immédiatement les affirmations selon lesquelles 15 000 joints déjà déposés utilisent un revêtement défectueux qui sera responsable de fuites.

As our colleague has already made clear, as a matter of urgency we need immediate investigation into claims that 15 000 joints already laid contain a faulty coating that would lead to seepage.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons déposer notre ->

Date index: 2021-05-27
w