Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons déposé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je disais donc que nous avons déposé le projet de loi C-32 après avoir mené des consultations sans précédent. Nous avons respecté le processus et avons déposé de nouveau notre mesure législative.

We tabled Bill C-32 after unprecedented consultation and we respected the process, and we retabled this legislation.


Nous avons déposé plusieurs amendements et d’autres d’amendements - que nous défendrons au nom de notre commission - pourraient être déposés par les groupes politiques lors du principal débat budgétaire, car il est grand temps que quelqu’un assume les responsabilités inhérentes aux problèmes d’Eurostat.

We have tabled a number of amendments and, when it comes to the main budget debate, more amendments - that we shall be pushing on behalf of our committee - may be tabled by the political groups, because it is about time that someone took responsibility for the problems within Eurostat.


Ce que nous souhaiterions cette année - et nous avons déposé un amendement dans ce sens, ainsi que concernant un ou deux autres points -, c’est non seulement un rapport sur les réalisations de la Commission, mais aussi un rapport montrant les lacunes et les impératifs pour garantir une communication adéquate - Eurostat n’en est qu’un exemple, aussi important soit-il.

What we would like this year - and we have tabled an amendment to this effect with one or two other points - is to have not only a report about what the Commission has done, but also a report showing what has gone wrong with the reforms and what still needs to be done to ensure that there is proper communication - Eurostat is only one example, though a rather high-profile one.


Pascal Lamy, commissaire européen responsable du commerce a déclaré: «Nous avons déposé des propositions ambitieuses pour ouvrir notre marché aux biens et aux services et pour instaurer des règles en matière d'investissement.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: “We have made ambitious proposals to open our market for trade in goods and in services and to create rules on investments, to which we now add government procurement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déposé, en tant que parti populaire européen, un amendement relatif à la catégorie Ν2, à laquelle appartiennent les petits camions, où nous demandons que la limite de vitesse soit relevée de 90 à 110 km/h, car il s’agit d’un type différent, il s’agit de petits véhicules, et je pense qu’ici nous pouvons témoigner d’une plus grande flexibilité.

The European People's Party has tabled an amendment for category Ν2, which includes vans, calling for the speed limit to be raised from 90 to 110 kph, because they are a different type of vehicle; they are lighter vehicles and I think that we can be more flexible here.


Nous songeons aux difficultés de financer un projet infrastructurel d'une telle ampleur par le seul secteur privé, ce qui explique l'amendement que nous avons déposé afin de faire intervenir les budgets de la défense dans le financement, à la condition que ce financement soit utilisé aux seules fins du maintien de la paix.

We are mindful of the difficulties of funding such a large-value infrastructures project solely from the private sector, which is why we have put forward the amendment enabling some funding to come from defence budgets provided it is used only for peacekeeping purposes.


Jeudi dernier, nous avons déposé des propositions concrètes pour ouvrir notre marché à vos biens industriels et agricoles et à vos services.

Last Thursday we delivered our concrete proposals for opening our market to your industrial and agricultural goods and your services.


C'est pourquoi nous avons fait joindre au rapport du Parlement européen une opinion minoritaire et nous avons déposé de nombreux amendements, qui sont davantage que des amendements d'ailleurs puisque leur adoption reviendrait à inverser le sens de la résolution.

This is why we appended a minority opinion to the European Parliament report and tabled several amendments, which are, in fact, more than amendments, because if they were adopted, the whole meaning of the resolution would be overturned.


Nous avons déposé un avant-projet, la FSIN en a déposé un et nous attendons toujours que le gouvernement de la Saskatchewan dépose le sien (1155) Je me suis entretenu au moins deux fois avec le ministre provincial depuis deux ou trois semaines. Jeudi, j'ai rencontré le premier ministre de la Saskatchewan.

We put a draft proposal on the table, the FSIN put a draft proposal on the table, and we are still waiting for the province of Saskatchewan to put a draft proposal on the table (1155 ) I have met at least twice with the minister from Saskatchewan in the last two or three weeks, and on Thursday I met with the premier of Saskatchewan.


L'an dernier, lorsque nous avons déposé notre premier budget, nous avons été grandement fustigés tant par les médias que par nos électeurs qui affirmaient que nous devions réduire davantage la taille de la fonction publique si nous voulions résorber le déficit.

A year ago following our first budget we were roundly scolded by both the media and our constituents that we needed to do more to cut the size of government to address the deficit.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons déposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déposé ->

Date index: 2021-01-09
w