Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons déposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons déposer le plan au Sénat, mais, par suite de la décision prise hier au sujet de ma motion, nous n'avons pas à le déposer pendant que le Sénat siège.

We have to file it with the Senate, but because of the Senate decision yesterday on my motion, we no longer have to file it while the Senate is sitting.


Nous devons déposer notre rapport avant la fin de 2003 et nous espérons pouvoir le faire en juin ou, au plus tard, en juillet 2003.

The committee is required to report before the end of 2003, and we expect to have a report by June or, at the very latest, July 2003.


Il s'agit d'un rapport intérimaire, mais si nous devons déposer le rapport officiel d'une étude spéciale, nous devrions avoir quelqu'un ici qui connaît intimement la langue française.

This is an interim report, but when we table an official report of a special study, there should be a French expert in this place.


Vu la situation, cela signifie que nous devons déposer des griefs — et je sais que la procédure de grief vous est sans doute familière — et, généralement, nous en sortirons gagnants.

As it works out, it means we have to go to grievances I know you'll be familiar with the grievance procedure and generally we will win.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nous devons déposer un amendement à cette directive afin de garantir une unité générale d’intention au sein de l’Europe, ainsi qu’une plus grande protection des cobayes de laboratoire utilisés à des fins scientifiques dans le domaine de la santé humaine et animale.

However, we need to table a proposed amendment to this directive in order to guarantee an overall unity of intent within Europe and also greater protection for laboratory guinea pigs used for scientific purposes connected with human and animal health.


Nous devons déposer ce programme et assortir de la condition suivante l’accès de la Serbie-et-Monténégro, ou de la Serbie seule, aux phases ultérieures de l’intégration: le respect total des droits de l’homme, y compris des droits des minorités.

Such a programme should be tabled and the access of Serbia and Montenegro or the access of Serbia alone to subsequent stages of integration should then be made conditional on full respect for human rights, including the rights of minorities.


Monsieur le Président, effectivement, tel que je le mentionnais hier, nous connaissons bien les règles à l'effet que nous devons déposer nos dépenses au Parlement.

Mr. Speaker, as I said yesterday, we are well aware of the rules requiring that we report our expenses to Parliament.


Sur ce point, j’aimerais également dire que nous devons intervenir relativement durement sur les deux fronts car nous devons déposer maintenant une telle proposition sur la table.

In this respect, my suggestion would be to adopt a reasonably hard-handed approach towards both parties, for we need to table such a proposal now.


Si je me rappelle bien la discussion qui s'est tenue sur la résolution prise pour le Sommet de Barcelone, où l'on a nommé très clairement des projets qui portent atteinte à la biodiversité et limitent cette dernière, nous ne devons pas avoir pour seule démarche de déposer des résolutions originales qui doivent nous permettre de protéger les gorilles des montagnes dans les forêts africaines : il est également nécessaire de mettre en œuvre de manière résolue des projets et nos propres programmes - tels que le progra ...[+++]

When I recall the discussions on the resolution concerning the Barcelona Summit, a resolution which referred quite clearly to specific projects in Europe that contravene the principle of biodiversity and fail to protect rare flora and fauna, I am persuaded that it is not enough for us here in Europe merely to keep tabling splendid resolutions designed to protect mountain gorillas in African forests but that we also need to engage wholeheartedly in the implementation of projects and of our own European programmes, such as Natura 2000.


Selon nous, il faut toutefois que la Commission - comme nous l'exigerons - dépose d'ici au 15 novembre un rapport clair sur la manière dont nous devons nous y prendre en ce qui concerne les engagements contractés et les restes à liquider.

For us, however, it is crucial that, on 15 November, the Commission should submit – as we shall demand that it do – a clear, detailed and intelligible report on how we are dealing with the commitments entered into so far and with the total arrears in payments.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons déposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons déposer ->

Date index: 2021-02-19
w