Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'hépatite c qui vont aussi nous coûter » (Français → Anglais) :

M. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Réf.): Monsieur le Président, le supposé ministre de la Santé, un ancien avocat, réussit fort bien à faire traîner son gouvernement devant les tribunaux, ce qui s'est traduit par le versement d'honoraires faramineux aux avocats dans l'affaire bidon Airbus, sans parler de l'obstruction dans l'enquête Krever et les tergiversions relatives aux victimes de l'hépatite C, qui vont aussi nous coûter cher.

Mr. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Ref.): Mr. Speaker, the supposed Minister of Health, a former lawyer, has become pretty good at dragging his government into the law courts and paying out lots of money to lawyers for the Airbus boondoggle, for the obstruction of Krever, in the future for stonewalling hepatitis C victims.


Cela peut avoir une autre conséquence, comme nous avons pu le constater aux États-Unis: une société d'une telle envergure a des bras et des tentacules innombrables et mène de front de nombreux programmes; alors, si les politiciens décident qu'il faut réduire de 200 millions de dollars le programme F-22, Lockheed Martin peut fort bien intervenir devant le Congrès en disant: «Parfait, mais vous savez, ce programme-ci et ce programme-là et celui-là encore vont tous vous coûter plus cher, tous les prix vont augmenter ...[+++]

Another offshoot we've seen in the States is that with a company that big that has so many arms and tentacles and so many programs, if politicians decide they have to cut $200 million out of the F-22 program, and Lockheed Martin marches into Congress and says “Fine, but you know, this program over here and that program over there and this program over here are all going to go up, all prices are going to go up, because we have a big company here and we have overhead rates and it all depends on..”.


Si les entreprises vont s'établir dans une région où les gens n'ont pas reçu de formation adéquate pour la mise en oeuvre du processus, cela va aussi leur coûter beaucoup plus cher.

If businesses go into an area and go through a process and the people aren't trained appropriately, this is going to cost the businesses that much more as well.


Je remercie en particulier le Parlement européen, et tout spécialement le rapporteur, M. Markus Ferber, ainsi que les rapporteurs fictifs. Mes remerciements vont aussi à la présidence grecque (et aux présidences lituanienne, irlandaise, chypriote et danoise, qui l'ont précédée) pour leur travail assidu et leur engagement, qui nous ont permis de parvenir à cet important accord».

I would like to thank in particular the European Parliament – especially the rapporteur, Markus Ferber, and the shadow rapporteurs; and the Greek Presidency (as well as the preceding Lithuanian, Irish, Cypriot and Danish presidencies) for their hard work and commitment, which has helped us to reach this important agreement".


- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, pendant qu’aujourd’hui nous rendons hommage aux victimes de la catastrophe de Tchernobyl, nos pensées vont aussi aux victimes de Fukushima et à la sécurité de nos concitoyens en Europe.

- (PL) Mr President, Commissioner, while we commemorate the victims of the Chernobyl disaster today, our thoughts are also with the victims of Fukushima, and we are also considering the safety of our citizens in Europe.


Nous partons du principe que ces deux candidats à ces postes élevés ne vont pas seulement se concentrer sur leurs tâches spécifiques, mais vont aussi développer une approche coopérative vis-à-vis du Parlement.

We assume that the two candidates for the high offices will not only focus on the content of their responsibilities, but will also develop a cooperative approach to Parliament.


Les actions du gouvernement vont aussi coûter de l'argent aux agriculteurs.

The government's actions are also going to cost farmers money.


En tant que Parlement, nous devons certainement veiller à ce que les États membres réalisent aussi ce point, et c'est pourquoi, Madame la Commissaire, mes amendements vont aussi plus loin.

We in Parliament must guarantee that the Member States comply with this and this is why, Commissioner, my amendments go further.


Les réunions régionales vont aussi nous conférer une nouvelle importance.

The regional meetings will also lend new weight to our work.


Les réunions régionales vont aussi nous conférer une nouvelle importance.

The regional meetings will also lend new weight to our work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'hépatite c qui vont aussi nous coûter ->

Date index: 2024-08-14
w