Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi nous coûter " (Frans → Engels) :

M. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Réf.): Monsieur le Président, le supposé ministre de la Santé, un ancien avocat, réussit fort bien à faire traîner son gouvernement devant les tribunaux, ce qui s'est traduit par le versement d'honoraires faramineux aux avocats dans l'affaire bidon Airbus, sans parler de l'obstruction dans l'enquête Krever et les tergiversions relatives aux victimes de l'hépatite C, qui vont aussi nous coûter cher.

Mr. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Ref.): Mr. Speaker, the supposed Minister of Health, a former lawyer, has become pretty good at dragging his government into the law courts and paying out lots of money to lawyers for the Airbus boondoggle, for the obstruction of Krever, in the future for stonewalling hepatitis C victims.


Ce dont nous avons besoin, dès lors, c’est que nos amis irlandais, qui réfléchissent et pèsent le pour et le contre, soient également conscients qu’il ne s’agit pas d’un exercice neutre, en d’autres termes, que dans une Union basée sur la solidarité, cela nous coûte aussi, et cela va nous coûter cher si le traité de Lisbonne n’est pas adopté avant les élections.

What we need, therefore, is for our Irish friends, having reflected and thought things over, also to be aware that this is not a neutral exercise, in other words, that in a Union based on solidarity, it is also costing us, and it is going to cost us dearly if the Lisbon Treaty is not adopted before the elections.


Si nous ne le faisons pas, nous risquons d'emprunter des voies qui risquent de coûter cher, à nous mais aussi aux générations futures.

Failure to integrate environmental thinking now may commit us to unsustainable trends for years to come, at great cost to ourselves and future generations.


Il va non seulement créer des chevauchements et faire double emploi, mais aussi nous coûter probablement des milliards de dollars, tout cela pour permettre aux libéraux de se gagner des votes.

Not only will it create overlap and duplication, it will probably cost us billions of dollars all for the sake of buying Liberal votes.


Nous nous inquiétons aussi de ce que va coûter l'enquête sur l'accident du vol de la Swissair.

We are also concerned about the costs of the Swissair crash investigation.


On sait non seulement que l'on enverra des troupes, mais on sait aussi combien. Je suppose que dans quelque cinq ans, le vérificateur général sera en mesure de nous dire combien aura coûté cette opération, étant donné que le ministre de la Défense nationale, le ministère des Finances et le gouvernement n'ont aucune idée de combien cela va coûter ou du moins, ne sont pas prêts à nous le dire.

I suppose five years from now the auditor general will be able to tell us what the operation cost, because the Minister of National Defence, the finance department and the government have no idea what will cost, or at least they are not willing to share it with us.




Anderen hebben gezocht naar : qui vont aussi nous coûter     nous coûte aussi     dont nous     nous coûter     nous mais aussi     nous     risquent de coûter     aussi nous coûter     nous inquiétons aussi     nous nous     va coûter     sait aussi     mesure de nous     cela va coûter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous coûter ->

Date index: 2021-12-17
w