Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'esprit un exemple pour étayer vos propos " (Frans → Engels) :

Si vous affirmez cela, vous devez certainement avoir à l'esprit un exemple pour étayer vos propos.

If you make the statement, clearly you have an example in mind to back up what you're saying.


M. Jim Gouk: Siégeant à ce comité en tant que député fédéral, comment suis-je supposé étudier et pondérer l'efficacité d'un programme si je n'ai pas de chiffres pour étayer vos propos?

Mr. Jim Gouk: How am I, sitting on this committee as a member of Parliament, supposed to examine and weigh the effectiveness of a program if I don't have figures to back up what you're saying?


Je vais donc étayer mes propos au moyen d'exemples concrets et empiriques, n'en déplaise à certains.

I am therefore going to substantiate my argument by using concrete, empirical examples, much as some may not like it.


Monsieur le Président, nous sommes convaincus que votre visite, votre exemple et vos propos seront pour nous d’une grande aide dans ce passage difficile que traverse aujourd’hui l’Europe et que nous pourrons grâce à cela progresser à nouveau dans la construction d’une Europe capable de garantir non seulement la paix et la coopération, mais aussi la prospérité et la sécurité. Une Europe capable de faire dans le reste du monde ce qu’elle a fait ici: créer une société fond ...[+++]

Mr President, we are convinced that your visit, your example and your words will be of great assistance to us at the difficult crossroads Europe is facing today, so that we can make further progress on the construction of a Europe that is able to guarantee not just peace and cooperation, but also prosperity and security, and that is able to do in the rest of the world what it has done here: create a society based on respect for diver ...[+++]


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’ ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one a ...[+++]


Nous appuyons donc vos propos, Monsieur Barroso, comme nous appuyons la volonté de réorienter les dépenses de l’Union. Je songe, par exemple, à la création d’un financement européen pour Natura 2000; à un transfert, dans le domaine de la recherche, de financements consacrés à l’énergie nucléaire au bénéfice des énergies renouvelables ou du programme de la Commission sur l’énergie intelligente, une autre façon de réduire les risques pour les citoyens. Je songe aussi à l’au ...[+++]

We therefore support your proposal, Mr Barroso, just as we support the intention to redirect Union expenditure; for example, European funding is to be set up for Natura 2000; in the field of research, funding earmarked for nuclear energy is to be redirected towards renewable energy or towards the Commission’s programme on intelligent energy, a further means of reducing the risks to the public; and European funding for culture and education is to be increased, so that more students and creators can help raise aw ...[+++]


Et pour, je dirai peut-être, résumer ce que j'ai retenu de plus fort de tous vos propos, c'est que, avant tout, vous avez voulu nous rappeler qu'au-delà de ses aspects économiques, la construction européenne était une œuvre de l'esprit.

To summarise, perhaps what struck me most in your speech; above all, you wished to remind us that, beyond its economic aspects, the task of constructing Europe is a spiritual one.


Vous avez peut-être raison, Monsieur Pirker, avec vos critiques, si l’on réfléchit un peu plus loin que ce qui était prévu ici dans le document ; à propos, par exemple, de l’accès au marché du travail, mais un de vos collègues du même groupe, notre nouveau ministre de l’Intérieur - si je me souviens bien - a déjà exprimé une idée semblable.

Perhaps you are right to attack us, Mr Pirker, when we think slightly beyond what is planned here in this document. For example, with regard to access to the labour market. However, a fellow member in your group, if I remember correctly, our new Home Secretary, expressed a similar thought once.


Je crois que cet exemple illustre bien vos propos, c'est-à-dire que la pression est mise sur les épaules des employés, qui la font sentir à leur tour aux clients.

I believe that again is an indication of what you're saying: the pressure is on the staff and that pressure gets pushed on to the customer as well.


Le sénateur Campbell : Si vous venez ici et que vous utilisez cet exemple, il vous faut étayer vos arguments.

Senator Campbell: If you are to come here and use this example, you need to be here with the backup that goes with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'esprit un exemple pour étayer vos propos ->

Date index: 2023-02-20
w