Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais vraisemblablement devoir » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une diminution d'environ 46 000 $, ce qui signifie que je vais vraisemblablement devoir retrancher un salaire ou un salaire et demi de mon effectif.

This is a reduction of approximately $46,000, which means I will likely have to reduce my staffing component by one to one and a half people.


Je vais maintenant devoir payer tellement à mon ancienne épouse et au ministère du Revenu que je n'aurai plus les moyens de rendre visite à mes enfants ou de les recevoir chez moi.

I am now having to pay so much to my ex and Revenue Canada that I will no longer be able to visit with my children or have them come to stay with me.


Je vais maintenant devoir aller en arbitrage et cela va durer un an ou deux.

I will now have to go to arbitration which will take a year or two.


Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une ...[+++]

Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with human rights standards, implies that an important source of evidence is lost, and constitutes a clear breach of the Directive.


En particulier, l'enquête sectorielle a montré que des zones de dépôt des offres définies de manière inefficace créaient des distorsions tant à l'intérieur d'un pays que par-delà les frontières, et qu'une définition appropriée des zones de dépôt des offres était vraisemblablement le moyen le plus efficace d'éviter de devoir procéder à un redéploiement coûteux[1].

In particular, the sector inquiry found that inefficiently defined bidding zones create distortions both within a country and across borders, and concluded that an appropriate definition of bidding zones is likely to be the most efficient way to avoid the need for costly re-dispatching.[1]


– (NL) Monsieur le Président, je vais évidemment devoir me limiter à quelques commentaires essentiels.

– (NL) Mr President, obviously, I will have to confine myself to a couple of essential comments.


J'aimerais dire - et je vais probablement devoir le répéter encore et encore - que la loi ne concerne pas les Gitxsan et les Gitanyow.

I want to say — and I will probably have to say it again and again — that the Gitxsan and the Gitanyow are not compromised in law.


Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.

I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.


– (EN) Nous avons un problème de temps, étant donné que le Conseil doit s’exprimer au cours du prochain débat et que son représentant doit partir à une heure bien précise. Je suis désolé, Mesdames et Messieurs, mais je vais donc devoir être assez strict concernant le temps de parole.

– We have a problem with time, since the Council is due to speak in the next debate and the Council representative will have to leave at a particular time, so I am sorry, ladies and gentlemen, but I shall therefore have to be fairly strict about keeping to the speaking time.


Le sénateur a posé une question très détaillée sur le coût du registre, ou plutôt sur ce qu'on pense qu'il coûtera, et je vais donc devoir me renseigner à ce sujet.

The honourable senators has asked a rather extensive question with respect to how much it is costing or what the anticipated cost will be, and, obviously, I will have to ask for that information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais vraisemblablement devoir ->

Date index: 2024-07-09
w