Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais maintenant devoir " (Frans → Engels) :

Je vais maintenant devoir payer tellement à mon ancienne épouse et au ministère du Revenu que je n'aurai plus les moyens de rendre visite à mes enfants ou de les recevoir chez moi.

I am now having to pay so much to my ex and Revenue Canada that I will no longer be able to visit with my children or have them come to stay with me.


Je vais maintenant devoir aller en arbitrage et cela va durer un an ou deux.

I will now have to go to arbitration which will take a year or two.


M. Monte Solberg: Monsieur le président, je vais devoir faire un choix, de sorte que je vais maintenant poser une question aux gens qui représentent l'association de défense.

Mr. Monte Solberg: Mr. Chairman, I'm going to have to choose here, so maybe I'll direct a question to the people representing the defence association.


Je vais maintenant poursuivre mes observations sur le devoir de consulter.

I will now continue on the duty to consult.


Je vais donc répéter ma réponse, monsieur: nous allons maintenant devoir éliminer 800 emplois à CBC/Radio-Canada.

I'm going to repeat my answer, sir: 800 jobs is the number of jobs that we have right now identified as cuts to CBC/Radio-Canada.


Bien sûr, je vais devoir maintenant travaillé durant cinq ans sur les propositions de cette commission.

Of course, I am now going to have to work for five years on the proposals of this Commission.


Bien sûr, je vais devoir maintenant travaillé durant cinq ans sur les propositions de cette commission.

Of course, I am now going to have to work for five years on the proposals of this Commission.


Je vais donc maintenant devoir déposer un amendement prévoyant en substance que la Commission sera autorisée à apporter des modifications techniques à cette directive et que le Parlement aura trois mois pour réagir.

I must now table an amendment, therefore, laying down in substance that the Commission will be permitted to make technical amendments to this directive and that Parliament will have three months in which to respond.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, chers collègues, je regrette de devoir dire dès le départ à mon collègue bavarois Markus Ferber que, pour les points sur lesquels portent ses espoirs, il ne trouvera pas d'unanimité de manière aussi directe, et je vais maintenant m'en expliquer.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am afraid I must begin by informing Markus Ferber from Bavaria that he will not necessarily find commonalities on those points where he hoped to find them. Let me explain why.


Le commissaire Fischler me connaît bien sûr depuis bien longtemps. Je lui ai écrit pour lui parler de l'ESB et de bien d'autres problèmes en matière d'agriculture, mais maintenant qu'il est responsable de la pêche, je vais devoir le réprimander dans le domaine de la pêche, de même que ses vigoureux collègues, parce que ma région est l'une des régions les plus touchées, de même que les pêcheurs d'Irlande du Nord.

Commissioner Fischler, of course, knows me from a long time back and I have written to him on BSE and many other issues in agriculture but now that he is responsible for fisheries I am going to have to berate him on fisheries, along with his lusty colleagues, because one of the areas that has been most affected has been my region and the fishermen of Northern Ireland.




Anderen hebben gezocht naar : vais maintenant devoir     vais     vais maintenant     vais devoir     devoir     nous allons maintenant     allons maintenant devoir     vais devoir maintenant     vais donc maintenant     donc maintenant devoir     regrette de devoir     maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais maintenant devoir ->

Date index: 2025-08-12
w