Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pense que cela influencera également " (Frans → Engels) :

Sauf votre respect, je pense que cela relève de la compétence fédérale, comme le stipule la Loi sur les océans qui définit les termes: «eaux intérieures, mers territoriales du Canada et ZEE». En outre, on en a déjà parlé la semaine dernière et je pense que cela fait également référence à la plate-forme continentale.

With respect, it is my understanding that it would be to the extent of federal jurisdiction as set out in the Oceans Act, which defines the terms ``internal waters, territorial waters, the EEZ,'' and, as was mentioned last week, and there was some reference to the continental shelf as well.


Dans les pourparlers sur l'union sociale qui ont pris fin aujourd'hui, je remarque qu'un des points sur lesquels les provinces se sont entendues—et je pense que cela vaut également dans le secteur de la santé—a consisté à consentir à ce que soient vérifiés par un tiers les fonds reçus du gouvernement fédéral et utilisés par la province pour les soins de santé.

In the social union talks which concluded today I notice that one item agreed upon by the provinces—and I believe it also applies in the health care field—was the consent to a third party audit of money being received from the federal government and used by the provinces for health care.


Je pense que cela va également à l'encontre du gros bon sens d'oublier qu'il faut une participation communautaire pour cibler les terroristes éventuels, et non pas pour les marginaliser.

It is indeed also against common sense, I think, to fail to recognize that we need community engagement to identify potential terrorists and not to marginalize them.


Tel a été notre point de départ, mais nous avons également, du côté de la Commission, tenté d’expliquer quel pourrait être le prix à payer en l’absence d’un accord, parce que je pense que cela influencera également l’assurance des citoyens et leur confiance en notre capacité de régler réellement les gros problèmes et les défis qui nous attendent.

That has been our starting point but we have engaged, on the Commission’s side, as well in trying to explain what the price would be of not agreeing, because I think it will also influence people’s confidence and trust in whether we can really address the big problems and challenges that we see in front of us.


Par exemple, dans une récente affaire impliquant la Chine, cette dernière a contesté le règlement du litige dans le cadre de l’OMC et le panel nous a soutenus, mais nous n’avons pas communiqué le nom des sociétés concernées, et je pense que cela visait également à les protéger.

For example, in a recent case involving China, China attacked the dispute settlement in the WTO and the panel supported us, but we have not made public the names of the companies concerned, and I think this was also to protect the companies.


Du point de vue du Labrador, et je pense que cela vaut également pour Terre-Neuve-et-Labrador et pour le Canada atlantique, c'est à peine si un groupe, une entreprise de pêche ou de transformation, un représentant syndical, un groupe autochtone ou une collectivité côtière a été consultée.

From a Labrador perspective, and I would think that this is the same throughout the province of Newfoundland and Labrador and Atlantic Canada that there is hardly a group, a fishing enterprise, a processing company, a union representative, an aboriginal group, a coastal community or any other, that was consulted.


Je pense que cela entraînera également une baisse de prix en retour pour des services plus efficaces et je nous félicite pour ce compromis.

I believe that this will also result in lower prices in return for more efficient services and I congratulate us on this compromise.


Cela influencera également le taux de croissance économique et la création d'emplois, apportant ainsi une précieuse contribution au succès de la stratégie de Lisbonne.

This will in turn impact on the rate of economic growth and job creation, thus making a valuable contribution to the success of the Lisbon Strategy.


Je pense que cela a également été correctement reflété à la réunion des ministres du commerce de l'APEC (les pays riverains du Pacifique), la semaine dernière.

I feel that this was also correctly reflected at the meeting of APEC trade ministers (Pacific-rim countries) that took place last week.


Je pense que cela permettrait également de rendre plus solide tout système de soutien nécessaire, et cela permettrait d'envoyer un signal montrant que le gouvernement ne considère pas les mesures de sécurité comme un phénomène transitoire suite aux événements du 11 septembre.

It would also, I think, probably solidify whatever support system it requires, and send a signal that the government does not regard security measures as a transient phenomenon in the aftermath of September 11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense que cela influencera également ->

Date index: 2025-04-28
w