Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je crois que deux choses pourraient faciliter » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le MPO demeure tel qu'il est aujourd'hui, soit un organisme où l'on cherche à intégrer science et gestion, mais je crois que deux choses pourraient faciliter cela.

I'd like to see DFO stay as it is, an organization that attempts to integrate science and management, but I think two things should be done that can be done relatively easily.


Les plans que nous avons ici, qui sont je crois très clairs mais pourraient être un peu plus raffinés.Il y a eu des suggestions et des recommandations de choses que le comité pourrait approuver ou de choses qui pourraient servir d'exemples des préoccupations formulées.À propos, on a cité les rapports et d'autres sources ici.

The plans we have here—which I think are quite clear but could be sort of fleshed out a bit.Suggestions and recommendations that have come up, either things the committee might endorse or things to serve as examples of the concerns people have.By the way, some citation of the reports and other sources that were mentioned here.


Le président : Je crois comprendre deux choses.

The Chair: My understanding is twofold.


Quant à savoir si des mesures de représailles pourraient être prises à l'encontre de ressortissants canadiens, je crois que la chose la plus importante à retenir, c'est que nous parlons ici de supprimer l'immunité pour les cas de torture, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide.

In terms of retaliation against Canadians abroad, I think the most important point to remember is that we are talking here about removing immunity for torture, war crimes, crimes against humanity, and genocide.


Pendant la période 2014-2020, un ou deux projets dans les États membres ou dans certains pays tiers pourraient bénéficier du solde de 326 millions d’EUR encore disponible au titre de la facilité.

In the 2014-2020 timeframe, one or two projects in Member States or in some specific Non-Member States might benefit from the remaining EUR 326 million which are still available under the facility.


Si je peux faire une suggestion, et si cela pouvait faciliter le travail de Son Honneur, je crois que ces questions pourraient être regroupées.

If I may suggest, and if it would facilitate the work of His Honour, perhaps these issues could be joined.


invite le Conseil et la Commission à renforcer leur coopération dans le domaine des missions civiles de la PESD et des missions de l’Union d’assistance aux frontières lorsque le partage des compétences entre les deux institutions est flou; estime que le service européen pour l’action extérieure envisagé dans le traité de Lisbonne devrait faciliter cette tâche; considère, toutefois, que des conflits de compétences pourraient toujours se présent ...[+++]

Calls on the Council and the Commission to increase their cooperation in the area of ESDP civilian missions and EU border missions where the division of competences between the two institutions is blurred; is of the view that the European External Action Service envisaged in the Lisbon Treaty should facilitate this task; believes, however, that conflicts in respect of competences could still occur even under the Lisbon Treaty, thus necessitating decisions by the High Representative;


En ce qui concerne l'échange d'informations sur demande, des procédures accélérées pourraient faciliter une réaction plus rapide et plus efficace en cas de fraude ou d'évasion fiscale, et des définitions communes de ces deux notions pourraient être élaborées aux fins de la fiscalité directe, en ligne avec les travaux de l'OCDE en la matière.

Regarding exchange of information on request, accelerated procedures could help to respond more quickly and effectively in cases of tax fraud or avoidance, and common definitions of such concepts could be developed for direct tax purposes in line with the OECD work in this area.


Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


Ils pourraient également examiner la possibilité d'une reconnaissance mutuelle de toutes les catégories de visas, y compris du document facilitant le transit, afin d'éviter que les citoyens russes transitant par deux ou trois pays différents soient dans l'obligation de demander deux ou trois visas; ce faisant, ils anticiperaient la reconnaissance m ...[+++]

They could also consider mutually recognising all kinds of visas, including the FTD, in order to avoid the need for Russian citizens transiting through two or three different countries to request two or three visas; in this way they would anticipate the mutual recognition of visas required under the Schengen provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que deux choses pourraient faciliter ->

Date index: 2023-09-05
w