Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que mon bref exposé vous aura " (Frans → Engels) :

J'ai intitulé mon bref exposé « Obstacles au commerce international », et j'espère que mon point de vue vous aidera à faire avancer vos délibérations, puisque leur accent porte sur le commerce international.

I have titled my short presentation " Barriers to International Trade," and I am hoping that my perspective will be helpful to your deliberations, recognizing there is a focus on international trade.


J'espère répondre aux trois premières questions dans mon bref exposé.

I hope to answer the first three questions in my brief submission.


Au cours de mon bref exposé, j'aimerais tenter de vous dire qui nous sommes et quelle est la technologie dont je souhaite vous parler. J'ai avec moi quelques petits objets qui vont m'être utiles et, même s'il est 18 h 45 et donc tard pour tout le monde, je pense que ce que j'ai à vous dire est passablement important.

In my little presentation, I'd like to talk about who we are very briefly; what the technology is that I'd like to talk about—and some of the things that I've brought here are going to help me with that—why we are here, which I think is pretty important even though it's 6.45 p.m. and we're all staying late; and what we'd like you to do.


C’est un sujet très grave et - j’espère que mon introduction vous aura permis de le comprendre - nous partageons vos préoccupations vis-à-vis des terribles violations des droits de l’homme qui se sont produites à Conakry.

It is a very serious subject and, as I hope you understood from my introduction, we share your concerns about the horrible breach of human rights that has happened in Conakry.


Puis-je vous demander que cela ne se reproduise plus, car il est clair que cela disloque complètement le débat. J’interromprai donc mon intervention à 17 heures et j’espère au moins que vous laisserez tout le temps imparti au rapporteur, car je ne crois pas que le commissaire aura le temps de me répondre.

I am going to speak until 5 p.m., and I hope that you will at least allow the rapporteur time to speak properly, because I do not believe the Commissioner will have time to answer me.


J'espère par conséquent que vous me pardonnerez si j'élude le second et qualifie mon bref rapport de très important et que vous me féliciterez du succès obtenu, presque de façon inespérée, avec la Commission et le Conseil.

I hope, therefore, that you will forgive me if I avoid the latter and describe my short report as extremely important, and express my pleasure at its almost unexpected success with the Commission and the Council.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, j'espère être bref, notamment parce que c'est déjà mon deuxième discours aujourd'hui en ce Parlement et parce que M. Rato a exposé de manière analytique ce que l'on fait déjà à Lisbonne.

– (IT) Mr President, Minister, ladies and gentlemen, I will do my best to be very brief, not least because I have already made one speech today in this House and because Mr Rato y Figaredo has already given a detailed explanation of events as regards Lisbon.


En revanche, Monsieur Schulz, je peux vous dire la chose suivante : dès que j'aurai les éclaircissements nécessaires, dès que le Conseil d'État se sera prononcé, et j'espère qu'il le fera dans les plus brefs délais, dès que le gouvernement espagnol m'aura précisé si, oui ou non, le président du Tribunal suprême est compétent, et s'il apparaît qu'il est effectivement compétent, je m'engage auprès de vous à annoncer en plénière, dans les heures qui suive ...[+++]

On the other hand, Mr Schulz, I can inform you that as soon as I receive the necessary clarification, as soon as the Council of State has come to a decision, which I hope will be very soon, as soon as the Spanish Government has informed me whether the President of the Supreme Court is competent in this area, and if it appears that he or she is indeed competent, I shall announce in Parliament, as soon as I can, that I am referring the request to waive the immunity of these two Members to the Legal Affairs Committee ...[+++]


J'espère que mon bref exposé vous aura permis de formuler des questions détaillées, auxquelles j'essaierai de répondre.

I hope that brief introduction will give you an opportunity to fire some detailed questions at me, which I will attempt to answer.


Dans mon bref exposé, je ferai référence à de nombreux documents dont nous vous avons envoyé les liens Internet. Ils sont donc disponibles.

I'll refer to many documents in the short opening statement, and we've sent, through web links, all of them to you, so they're available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que mon bref exposé vous aura ->

Date index: 2021-01-29
w