Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'attache également beaucoup " (Frans → Engels) :

Il existe également beaucoup de cas dans lesquels l'accès au réseau est régi par des règles opaques et discriminatoires, ainsi qu'une information généralement insuffisante à tous les niveaux, qu'elle soit destinée aux fournisseurs, aux clients ou aux installateurs.

There are also many examples of opaque and discriminating rules for grid access and a general lack of information at all levels including information for suppliers, customers and installers.


Les jeunes ont également beaucoup insisté sur le respect des principes d'égalité d'accès, de proximité et de normes éthiques élevées.

Young people have also stressed the importance of equal access, the proximity principle and high standards of ethical behaviour.


La situation démographique de l'Union a également beaucoup évolué, mais par rapport à la situation mondiale en général, deux tendances sont particulièrement remarquables: le ralentissement de la croissance démographique et le vieillissement notable de la population.

The demographic situation in the EU has also been changing significantly, but in contrast to the overall world situation, two trends are particularly striking: a slowdown in population growth and a marked rise in the average age of the population.


Ce nouveau système serait également beaucoup plus étanche à la fraude.

The new system would also be much more fraud-proof.


Le gouvernement du Bangladesh a montré un engagement clair, mais il reste également beaucoup à faire en ce qui concerne les inspections du travail.

The Government of Bangladesh has shown a clear commitment but more work remains as well as regards labour inspections.


J'attache également beaucoup d'importance à l'éventail des autres moyens, bien établis, au travers desquels, comme vous le savez parfaitement, la BCE s'acquitte de sa responsabilité au-delà des obligations légales.

I also view as very important the array of other, well established, means, through which, as you very well know, the ECB discharges its accountability going beyond statutory obligations.


En commission, toutefois, nous avons maintenu un équilibre, auquel M. Verheugen a fait référence et auquel j’attache également beaucoup d’importance, même s’il a parfois été oublié dans ce débat.

In committee, however, we maintained a balance, to which Mr Verheugen referred and to which I also attach great importance, although it has sometimes been overlooked in this debate.


La seconde considération majeure - à laquelle le commissaire attache également beaucoup d’importance - est la libre circulation.

The second important consideration – to which the Commissioner too attaches a lot of importance – is freedom of movement.


Mon groupe attache également beaucoup d'importance aux dispositions sur le renforcement de la transparence.

My group also attaches importance to the provisions that are designed to increase transparency.


Pourtant, le Parlement européen et la Commission y attachent vraiment beaucoup d'importance. Pourquoi ?

Yet the European Parliament and the Commission genuinely attach vast significance to it. Why is that?


w