Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons réellement apprécié votre comparution.

Vertaling van "j'apprécie votre comparution " (Frans → Engels) :

Nous avons apprécié votre comparution aujourd'hui et votre contribution à nos délibérations.

We appreciate your appearance here today and your contributions to our deliberations.


La sénatrice Fortin-Duplessis : Votre Excellence Moehario, j'apprécie votre comparution devant notre comité.

Senator Fortin-Duplessis: Your Excellency, I appreciate your appearance before our committee.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci à la vice-présidente et haute représentante: j’apprécie beaucoup ce que vous avez dit lors de votre premier discours concernant votre politique, ainsi que vos actions en Afrique du Nord – Égypte, Tunisie, Libye – et j’apprécie tout particulièrement le fait que vous ayez mis l’accent sur les jeunes et les femmes dans cette région, ainsi que votre approche de la démocratie qui doit être solidement enracinée.

– Madam President, I should like to say this to the Vice-President/High Representative: I appreciate very much what you said in your first speech on your policy and what you have been doing with North Africa – Egypt, Tunisia, Libya – and especially the focus you put on the young people and women there, and your approach to deep democracy that has to be rooted.


Nous avons réellement apprécié votre comparution.

We really do appreciate your appearance.


Nous avons grandement apprécié votre comparution à notre comité lorsque nous avons siégé dans vos municipalités respectives.

We very much appreciated your appearing before our committee when we came to visit your respective municipalities.


J'ai réellement apprécié votre comparution aujourd'hui et votre suggestion que nous, le comité, rencontrions l'assemblée pour une discussion plus longue et plus approfondie.

I really appreciated your presence here today and your suggestion that we as a committee actually meet with the assembly to have a longer, in-depth discussion.


Madame la Ministre, je voudrais vous remercier des propos très délicats que vous avez eus en préalable à votre intervention et de l'appréciation positive que vous avez portée sur la coopération entre votre présidence et le Parlement européen.

I would like to thank you for your previous kind words and for the positive assessment you have made of the cooperation between your presidency and the European Parliament.


Vous avez commencé votre intervention en parlant de votre comparution en tant que ministre du budget en 1988.

You began by talking about your appearance as Minister of Budgets in 1988.


Cette comparution a lieu à la demande du groupe du PSE lors de la Conférence des présidents et je lui rappelle qu’en octobre 1999, c’est-à-dire un mois avant l’expiration de l’accord, vous disiez ici que "vous feriez tout ce qui est en votre pouvoir pour trouver une solution" et que "vous vous mouilleriez".

He is here because, at the Conference of Presidents, the Group of the Party of European Socialists asked him to come. May I remind you, Commissioner, that in October 1999, a month before the agreement expired, you said here that you “would do everything in your power to find a solution” and that you “would get your feet wet”.


En conclusion, je voudrais - en vous remerciant, Monsieur le Président, pour votre compréhension - vous remercier, Madame le Rapporteur, pour la qualité de votre travail et celui de votre commission et vous dire que je suis très heureux, au-delà de quelques différences d’appréciation sur le rôle des orientations - nous en avons parlé, j’ai tenté d’éclaircir mon point de vue - je suis très heureux du soutien que votre Assemblée apporte à l’élaboration, ...[+++]

In conclusion, with thanks for your understanding, Mr President, I should like to thank you, Mrs Schroedter, for the quality of your work and that of the committee, and to tell you that I am very pleased, apart from a few differences in our assessments of the role of the guidelines.


w