Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques différences d’appréciation " (Frans → Engels) :

L’appréciation de la concentration sur le fond s’est heurtée à quelques points délicats: a) les activités de production et de négoce de Glencore couvrent toutes les étapes de la chaîne de valeur des produits de base, à savoir, l'extraction minière, les accords d'enlèvement, le transport, la fonte et le raffinage, l’entreposage des métaux, les services de financement et les activités de couverture et de négoce sur les bourses de marchandises, telle la Bourse des métaux de Londres; b) la concentration réunit un producteur/négociant intégré (Glencore) et un ...[+++]

The substantive assessment of the merger has presented a number of challenging issues: (a) Glencore's trading and production business covers all steps in the commodities value chain i.e. mining, off-take agreements, freight, refining and smelting, metal warehousing, financing services and its hedging and trading activities on commodities exchanges such as the London Metal Exchange ("LME"); (b) the merger brings together an integrated trader/producer (Glencore) with a producer active at the mining and refining level (Xstrata) and has thus vertical and horizontal effects in many different product markets; (c) the existing minority shareh ...[+++]


L'appréciation de l'accord de partenariat entre l'UE et les Îles Salomon nécessite quelques considérations de différents ordres.

There are several specific points to be made about the EU-Solomon Islands Partnership Agreement.


- J'ai voté ce rapport même si j'avais, sur certains points, quelques différences d'appréciation, voire d'approche.

– (FR) I have voted in favour of this report even though, on certain points, my assessment, and even my approach, were in some ways different.


J’apprécie également les efforts de la BCE sur ce point et la présence de son président à cette session plénière est quelque chose de bien différent - même si ce sont les mêmes personnes qui sont concernées - des visites qu’il nous a rendues à la commission des affaires économiques et monétaires; cela aussi est très apprécié, et je pense que cela n’avait pas été fait auparavant.

I also value the ECB's efforts on this score, and the President’s being present in this plenary is a very different matter – although the same people are involved – from his visits to us in the Committee on Economic and Monetary Affairs; this is also very much appreciated; and I also think that this has not been done before.


En conclusion, je voudrais - en vous remerciant, Monsieur le Président, pour votre compréhension - vous remercier, Madame le Rapporteur, pour la qualité de votre travail et celui de votre commission et vous dire que je suis très heureux, au-delà de quelques différences d’appréciation sur le rôle des orientations - nous en avons parlé, j’ai tenté d’éclaircir mon point de vue - je suis très heureux du soutien que votre Assemblée apporte à l’élaboration, par la Commission, de ces orientations, qui sont soumises à l’attention des États membres pour la préparation de leurs propres programmes.

In conclusion, with thanks for your understanding, Mr President, I should like to thank you, Mrs Schroedter, for the quality of your work and that of the committee, and to tell you that I am very pleased, apart from a few differences in our assessments of the role of the guidelines.


- (DE) Monsieur le Député, mon appréciation de la situation diffère quelque peu de la vôtre.

– (DE) I would say to the honourable Member that my reading of the situation is slightly different from yours.


Même si nos parcours politiques ont été quelque peu différents, surtout à cause du fait que nous militions dans des formations politiques différentes, j'ai toujours reconnu et apprécié la contribution majeure du sénateur à l'avancement et au rayonnement de sa communauté et de sa province.

Although our political paths were somewhat different, mainly because we were in different political parties, I have always recognized and appreciated the senator's major contribution to the advancement and development of his community and his province.


considérant que l'appréciation, selon les critères généraux fixés, du caractère abusif des clauses notamment dans les activités professionnelles à caractère public fournissant des services collectifs prenant en compte une solidarité entre usagers, nécessite d'être complétée par un moyen d'évaluation globale des différents intérêts impliqués; que ceci constitue l'exigence de bonne foi; que, dans l'appréciation de la bonne foi, il faut prêter une attention particulière à la force des positions respectives de négociation des parties, à ...[+++]

Whereas the assessment, according to the general criteria chosen, of the unfair character of terms, in particular in sale or supply activities of a public nature providing collective services which take account of solidarity among users, must be supplemented by a means of making an overall evaluation of the different interests involved; whereas this constitutes the requirement of good faith; whereas, in making an assessment of good faith, particular regard shall be had to the strength of the bargaining positions of the parties, whether the consumer had an inducement to agree to the term and whether the goods or services were sold or su ...[+++]


Les différences les plus nettes constatées portent notamment sur : - les listes de produits : différences sur le contenu et la présentation; les listes et les modifications portées ne sont pas publiées simultanément dans tous les pays membres, etc., - les listes de pays : certains Etats publient une liste de destinations proscrites, d'autres de destinations "à facilités" et d'autres encore ne publient ni listes positives ou négatives, - les licences d'exportation : tous les pays ont des licences individuelles validées, la plupart ont des licences simplifiées mais les conditions de délivrance, la présentation matérielle et les caractéristiques des licences v ...[+++]

The areas in which the widest divergences were found to exist include: t product lists: differences in content and presentation; for example, the lists and any amendments are not published simultaneously in all the Member States; e country lists: some Member States publish a list of proscribed destinations, others publish a list of "special facility" destinations, while a third group publishes neither white nor black lists; y export licences: all Member States issue validated individual licences and most issue simplified licences, but the conditions of issue, the physical appearance and other features of the licences vary significantl ...[+++]


Cela signifie respecter et apprécier le patrimoine, les différences et les caractéristiques propres de quelqu'un.

It means respecting and appreciating one's particular heritage, differences and characteristics.


w