Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais certainement demeurer au parlement encore longtemps " (Frans → Engels) :

10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmati ...[+++]

10. Expresses its serious concern about the significant structural delays in the start-up of the cohesion policy programming periods, resulting from delay in the adoption of Operational Programmes, including through the carry-over procedure; notes that this delay may increase the pressure on payments, especially in 2017 and 2018, and thereby add to concerns over the regrettable backlog in payments, amounting to ca EUR 25 billion for the 2007-2013 programming period; notes that even though – when seen in a wider context – the situation in the cohesion policy is better than in rural development or fisheries, this concern remains as, for several Member States, a ...[+++]


10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmati ...[+++]

10. Expresses its serious concern about the significant structural delays in the start-up of the cohesion policy programming periods, resulting from delay in the adoption of Operational Programmes, including through the carry-over procedure; notes that this delay may increase the pressure on payments, especially in 2017 and 2018, and thereby add to concerns over the regrettable backlog in payments, amounting to ca EUR 25 billion for the 2007-2013 programming period; notes that even though – when seen in a wider context – the situation in the cohesion policy is better than in rural development or fisheries, this concern remains as, for several Member States, a ...[+++]


Je suis certaine que nous pourrions poursuivre la présente séance encore longtemps, mais j'aimerais que nous passions à la seconde, soit l'examen de l'étude sur la productivité, l'innovation et la compétitivité.

I'm sure we could go on with this session, obviously, much longer, but I'd like to move to the second session, which is our consideration of the study on productivity, innovation, and competitiveness.


Je ne sais pas combien de temps je siégerai à titre de député, mais j'aimerais certainement demeurer au Parlement encore longtemps.

I do not know how long I will be here as a member of Parliament, and I would like to be here longer, but while I am here I want at least the opportunity to fight the battles.


On a tâché d'effectuer des réformes, par exemple en créant un comité de révision des mesures de sécurité, mais il demeure certainement préoccupant que le Parlement, c'est-à-dire les représentants du peuple canadien, ait si peu à dire et que le tout soit encore essentiellement entre les mains du comité de sécurité.

We tried to bring in reforms, for example, by creating a security review committee, but it is certainly of ongoing concern that Parliament, that is, the representatives of the Canadian people, have very little to say and that everything is still basically in the hands of the security committee.


En conséquence, pour ce qui est d'informer le public, j'aimerais comprendre qu'est-ce qui vous intéresse au juste, parce que vous voulez que le public voie comment le Parlement fonctionne vraiment et comment certains comités traitent en fait de questions très importantes et pendant longtemps.

Therefore, I need to understand that you are interested in informing the public because you want the public to see how Parliament really works and how some of these committees really actually do deal with a particular item in great substance and for long periods of time.


Je pense qu'il est du ressort de notre comité — et le comité en a certainement le pouvoir s'il veut l'exercer — d'adopter cette disposition supplémentaire que nous préconisons, afin de couvrir non seulement les militaires mais aussi les policiers qui travaillent à leurs côtés, en l'occurrence en Afghanistan, afin qu'ils bénéficient du même avantage et soient ainsi, peut-être, encore plus disposés à servir et à partic ...[+++]

I believe it's within our purview as a committee—it's certainly within the power of the government, if it chooses to find a way—to adopt this extra piece that we are suggesting, so that we cover not just the soldiers but also the police who work side by side with them, particularly in this instance in Afghanistan, so that they might be covered by the same benefit and perhaps because of that be more willing to serve and to participate and to stay there longer, under ce ...[+++]


Nous avons parlé de collecte, de traitement, d’interdiction et d’illégalité, mais j’aimerais que le Parlement prenne acte que nous devrions peut-être aborder un sujet qui fait l’objet d’études depuis un certain temps: pourquoi des équipements qui pourraient rester plus longtemps utiles et efficaces cassent-ils au bout d’un certain temps d’une façon prévue et planifiée?

We have talked here about collection, treatment, prohibition and illegality, but I should like it put on record in Parliament that what we should perhaps be reflecting on is something that has been the subject of studies for some time: why do materials that could remain useful and effective for longer break in a way that is anticipated and planned after a certain amount of time?


- (BG) M. le Président, chers collègues, à la veille du lancement du processus de ratification du traité de Lisbonne et de la signature de la Charte des droits fondamentaux, j’aimerais attirer votre attention sur la Bulgarie et le fait que le gouvernement bulgare, son administration et les représentants de la coalition au pouvoir au Parlement soient hélas encore loin d’appliquer certains des principes fondamentaux y afférents.

– (BG) Mr. Chairman, Colleagues, On the eve of the launch of the ratification of the Lisbon Treaty and the signing of the Chater of Fundamental Rights, I would like to draw your attention to Bulgaria and to the fact that, unfortunately, the Bulgarian Government, its administration and the reprsentatives of the ruling coalition in Parliament are still far away from the application of some of the underlying fundamental principles.


L'emploi est un sujet politique qui demeure en grande partie, et demeurera longtemps encore, de la responsabilité des parlements nationaux.

Employment is, of course, largely a policy which already is, and for the foreseeable future will remain, a responsibility of the national parliaments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais certainement demeurer au parlement encore longtemps ->

Date index: 2023-02-12
w