Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'accueille aujourd'hui notre " (Frans → Engels) :

Au nom de l'Institut de pharmacopée chinoise, nous voulons d'abord vous remercier et remercier le Comité permanent de la santé pour son accueil et la possibilité qu'il nous offre de soumettre aujourd'hui notre point de vue sur la pharmacopée chinoise et son application.

On behalf of l'Institut de pharmacopée chinoise, we would first like thank the Standing Committee on Health for welcoming us and giving us this opportunity to offer our views on Chinese pharmacopoeia and its application.


Monsieur le Président, la Chambre des communes accueille aujourd'hui notre nouveau député conservateur, le député de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, qui a remporté l'élection partielle en défendant les priorités des familles dans cette circonscription: des impôts plus bas, des collectivités plus sûres et un leadership économique solide.

Mr. Speaker, today the House of Commons will welcome our newest Conservative MP, the member for Desnethé—Missinippi—Churchill River, who won in the recent byelection by campaigning on the priorities of local families: lower taxes, safer communities and strong leadership for the economy.


Je vous le dis sérieusement; aujourd'hui, j'ai honte pour notre Parlement et j'ai honte pour l'Union européenne que nous voulons construire, une Union européenne qui accueille et qui fasse que l'ensemble des concitoyens du monde puissent être accueillis dans le cadre de l'Union européenne.

Let me say this in all seriousness: I am ashamed for our Parliament and I am ashamed for the European Union that we are seeking to build, which should be a Union that is open and hospitable and that is able to welcome into its fold all citizens of the world.


C’est la CSCE à Helsinki qui fut la première à offrir aux mouvements pour les droits civils un espace de liberté dans ces pays. Nous pouvons en constater le succès et l'heureux dénouement aujourd'hui en accueillant les députés de ces pays dans notre Parlement.

It was the CSCE in Helsinki that first gave the civil rights movements in those countries room to breathe, with the successful and happy result we see today as we welcome representatives from those countries to our House.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil ...[+++]

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil ...[+++]

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


C'est avec plaisir que notre comité vous accueille aujourd'hui.

We're happy to have you at committee today.


- Monsieur le Président, notre Parlement accueille aujourd’hui le président de la Banque centrale européenne, c’est-à-dire le président de la première institution à laquelle les nations européennes - on ne sait par quel dérèglement - ont décidé de confier, de donner une puissance souveraine, onze d’entre elles en tout cas.

– (FR) Mr President, today our Parliament has the President of the European Central Bank as its guest, that is to say the president of the first institution to which the nations of Europe, by who knows what perturbation, have decided, eleven of them at least, to confer to give sovereign power.


J'accueille aujourd'hui notre invité Jean- Michel Laurin, vice-président, politiques d'affaires mondiales.

I welcome today as our guest Jean-Michel Laurin, Vice-President, Global Business Policy.


Aujourd'hui, notre comité commencera ses audiences en accueillant des témoins du Congrès juif canadien, de B'nai Brith Canada, de la Fondation canadienne des relations raciales, de Statistique Canada, du ministère du Patrimoine canadien et du ministère de la Justice.

Today our committee will start its hearings with a number of witnesses — from the Canadian Jewish Congress, B'nai Brith Canada, the Canadian Race Relations Foundation, Statistics Canada, the Department of Canadian Heritage and the Department of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'accueille aujourd'hui notre ->

Date index: 2024-06-09
w