Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parlement d'accueil

Traduction de «parlement accueille aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de cette notification, les 27 chefs d'Etat et de gouvernement ainsi que les présidents Tusk et Juncker vont travailler pendant quelques semaines sur les orientations – des guidelines - dont j'aurai besoin pour conduire cette négociation et je la conduirai évidemment dans le respect du mandat du Conseil européen et du Conseil, et en confiance avec le Parlement européen qui vous accueille aujourd'hui.

On the basis of this notification, the 27 Heads of State or Government, as well as Presidents Tusk and Juncker, will begin work, over a period of a couple of weeks, on the guidelines which I will need to conduct the negotiations, while respecting the mandate of the European Council and Council, and the confidence of the European Parliament, who is hosting you today.


Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 29 avril 1998 Procès-verbal | Témoignages Options Retour a la liste des réunions PROCÈS-VERBAL Séance n 22 Le mercredi 29 avril 1998. Le Comité permanent des transports se réunit aujourd’hui à 15 h 34, dans la salle 536 de l’édifice Wellington, sous la présidence de Roy Cullen (vice-président).

Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - April 29, 1998 Minutes | Evidence Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDINGS Meeting No. 22 Wednesday, April 29, 1998 The Standing Committee on Transport met at 3:34 o’clock p.m., this day, in Room 536, Wellington Building, the Vice-Chairman, Roy Cullen, presiding.


Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 27 mai 1998 Procès-verbal | Témoignages Options Retour a la liste des réunions PROCÈS-VERBAL Séance n 27 Le mercredi 27 mai 1998. Le Comité permanent des transports se réunit aujourd’hui à 18 h 30, dans la salle 536 de l’édifice Wellington, sous la présidence de Raymond Bonin (président).

Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - May 27, 1998 Minutes | Evidence Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDINGS Meeting No. 27 Wednesday, May 27, 1998-05-27 The Standing Committee on Transport met at 6:30 o’clock p.m., this day, in Room 536, Wellington Building, the Chair, Raymond Bonin, presiding.


Accueil Travaux parlementaires Sénateurs et députés Au sujet du Parlement Visitez le Parlement Emplois Publications - 9 juin 1998 Procès-verbal Options Retour a la liste des réunions PROCÈS-VERBAL Séance n 33 Le mardi 9 juin 1998 Le Comité permanent des transports se réunit aujourd’hui à huis clos à 9 h 09, dans la salle 705 de l’immeuble La Promenade, sous la présidence de Raymond Bonin (président).

Home Parliamentary Business Senators and Members About Parliament Visitor Information Employment Publications - June 9, 1998 Minutes Options Back to committee meetings MINUTES OF PROCEEDINGS Meeting No. 33 Tuesday, June 9, 1998 The Standing Committee on Transport met in camera at 9:09 o’clock a.m., this day, in Room 705, La Promenade, the Chair, Raymond Bonin, presiding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, c’est avec une grande satisfaction et beaucoup d’admiration que j’accueille aujourdhui M Betancourt au Parlement européen.

− Ladies and gentlemen, President-in-Office of the Council, Commissioner, it gives me great satisfaction and a great feeling of admiration to welcome Ingrid Betancourt to the European Parliament today.


− Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, c’est avec une grande satisfaction et beaucoup d’admiration que j’accueille aujourd’hui MBetancourt au Parlement européen. Je vous souhaite de tout cœur la bienvenue, Madame Betancourt!

− Ladies and gentlemen, President-in-Office of the Council, Commissioner, it gives me great satisfaction and a great feeling of admiration to welcome Ingrid Betancourt to the European Parliament today. A warm welcome to you, Mrs Betancourt!


- C’est avec grand plaisir que j’accueille le président du conseil des ministres de la République italienne, M. Romano Prodi, au Parlement européen aujourd’hui pour débattre avec nous du futur de l’Europe.

It is with great pleasure that I welcome the Prime Minister of the Italian Republic, Romano Prodi, to the European Parliament today to discuss with us the future of Europe.


Le Parlement votera aujourd’hui pour savoir s’il a son mot à dire sur les priorités et la gestion de ce programme, l’initiative européenne pour la démocratie, parce que la résolution présentée par la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense souligne aujourd’hui que ce fonds, qui, exceptionnellement, ne requiert pas le consentement du pays d’accueil, devrait être plus ciblé, particul ...[+++]

Parliament will vote today on whether to have a say in the priorities and running of this programme, the European democracy initiative, because the resolution put forward by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy today points out that this fund, which uniquely requires no host country consent, should be more focused, especially on what I describe as the 'arc of instability' from Russia to Morocco, where democracy is fragile, or on the Arab world, where it is non-existent.


- Monsieur le Président, notre Parlement accueille aujourd’hui le président de la Banque centrale européenne, c’est-à-dire le président de la première institution à laquelle les nations européennes - on ne sait par quel dérèglement - ont décidé de confier, de donner une puissance souveraine, onze d’entre elles en tout cas.

– (FR) Mr President, today our Parliament has the President of the European Central Bank as its guest, that is to say the president of the first institution to which the nations of Europe, by who knows what perturbation, have decided, eleven of them at least, to confer to give sovereign power.


La Commission européenne accueille favorablement le vote du Parlement européen en session plénière aujourd'hui, portant sur le 7ème amendement modifiant la Directive cosmétiques.

The Commission welcomes today's vote by the European Parliament in plenary session on the seventh amendment to the Cosmetics Directive.




D'autres ont cherché : parlement d'accueil     parlement accueille aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement accueille aujourd ->

Date index: 2025-03-18
w