Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honnête envers elle-même " (Frans → Engels) :

Les clients se méfient donc de l'utilisation de ces dates et les banques elles-mêmes pourraient tirer profit d'une transparence accrue dans leurs relations et leur position envers leurs clients.

Customers are therefore suspicious as regards the use of value dates, and banks themselves could benefit from increased transparency in their relationship and their standing with customers.


Cela signifie que, outre l’UE elle-même, les pays de l’UE deviennent parties contractantes envers les parties contractantes hors de l’UE.

This means that, in addition to the EU itself, EU countries become contracting parties towards the non-EU contracting parties.


3. La nullité ne porte pas atteinte par elle-même à la validité des engagements de la société ou de ceux pris envers elle, sans préjudice des effets de l'état de liquidation.

3. Nullity shall not of itself affect the validity of any commitments entered into by or with the company, without prejudice to the consequences of the company's being wound up.


La directive prévoit que les créances non reconnues ou non remboursées des déposants envers les SGD ne peuvent être prescrites que dans la mesure où les créances du SGD dans le cadre d'une procédure de liquidation ou d'assainissement sont elles-mêmes prescrites.

The Directive now stipulates that depositors’ unacknowledged or unpaid claims against DGS can only be time-barred to the extent that the DGS’s claims in the liquidation or reorganisation proceedings are time-barred.


Mais la question est la suivante: l’Union européenne veut-elle être honnête envers elle-même à ce sujet?

The point is, however, how honest is the European Union to itself about this?


Mais laissez-nous aussi être honnêtes envers nous-mêmes: nous ne sommes pas les États-Unis d’Amérique – nous ne sommes pas un État nation intégré – alors, bien sûr, nous avons des situations différentes.

But, also, let us be honest with ourselves: we are not the United States of America – we are not an integrated nation state – so of course we have different situations.


Aux fins du présent point, un “chevauchement” a lieu lorsque les positions considérées représentent, en tout ou partie, une exposition envers un même risque, de telle manière qu’elles puissent être considérées comme une exposition unique dans la mesure de ce chevauchement.

For the purpose of this point “overlapping” occurs when the positions, wholly or partially, represent an exposure to the same risk such that the extent of the overlap there is a single exposure.


Néanmoins, soyons honnêtes envers nous-mêmes: nous manquons d’instruments nécessaires à une politique européenne efficace et fidèle à sa mission et les députés de ce Parlement doivent donc réclamer des progrès en la matière.

Let us, though, be honest with ourselves: we do not have enough of the instruments that a European policy requires in order to be effective and faithful to its task, and so we in this House must insist on improvements being made in this area.


Nous devons aussi être honnêtes envers nous-mêmes: nos propres normes élevées de protection des données sont loin d’être idéales.

We must also be honest with ourselves: our own delivery of our high data protection standards is far from being ideal.


Pour le moment, force est de constater que l’Europe est plus sévère envers elle-même qu’envers autrui.

At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honnête envers elle-même ->

Date index: 2022-04-01
w