Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureuse que nous comptions aujourd » (Français → Anglais) :

M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Nous n'avons pas ménagé nos efforts pour associer le plus grand nombre possible d'États membres et je suis très heureuse que nous comptions aujourd'hui 20 membres fondateurs du parquet européen.

Commissioner Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "We have worked hard to bring as many Member States as possible on board and I am very glad that we now have 20 founding members of the European Public Prosecutor.


Je suis heureuse de constater que notre étroite collaboration avec les autorités nationales nous a permis d'autoriser aujourd'hui des mécanismes de capacité bien pensés dans six pays de l'UE.

I am glad that our close cooperation with national authorities has enabled us to today approve well-designed capacity mechanisms in six EU countries.


– Madame la Présidente, chers collègues, Madame Reding, je suis très heureuse de constater qu’aujourd’hui, vous nous avez annoncé que le collège des commissaires ne souhaitait pas poursuivre la France au sujet de la directive 2004/38, mais je vous ai posé une question il y a quelque temps à l’occasion de la commission LIBE et je vous ai déjà dit que la France vous avait donné tous les renseignements en 2006 et en 2007, ainsi que le ...[+++]

– (FR) Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was delighted to hear today that the College of Commissioners does not intend to pursue the infringement proceedings against France in relation to Directive 2004/38/EC. However, some time ago, in a meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I asked you a question on this matter, and I have already told you that France provided all the information in 2006 and 2007, together with the concordance tables for transposition of Directive 2004/38/EC.


Heureusement, nous avons remédié aujourd’hui à une série de lacunes, même si le Parlement aurait souhaité aller plus loin sur plusieurs points.

Fortunately, we have now sorted out a number of missing links, although Parliament would have liked to go further on a number of points.


(RO) Je suis heureuse que nous discutions aujourd'hui de la relance du paquet social.

– (RO) I am glad that today we are discussing the relaunching of the social package.


Je suis heureuse que nous puissions aujourd’hui mettre les femmes et la recherche en tête des priorités, et je pense qu’il s’agit d’une question cruciale pour l’Europe et pour la réalisation de la stratégie de Lisbonne.

I am glad that today we can put women and research high up on the agenda, as I believe that it is a pivotal issue for Europe with regard to fulfilment of the Lisbon Strategy.


Tel ne fut pas le cas de façon volontaire, même si l'on a pu observer de nombreuses coïncidences heureuses, dont nous pouvons aujourd'hui nous réjouir, comme la baisse des impôts dans tel ou tel État membre.

This was not intentional, even though there have been many fortunate coincidences, such as tax cuts in various Member States, which we can now welcome.


Mme Oonagh O'Dea, Education First: Nous sommes heureuses d'être ici aujourd'hui pour parler de la question de la réforme scolaire à Terre-Neuve.

Ms Oonagh O'Dea, Education First: We are pleased to be here today to speak on the issue of educational reform in Newfoundland.


—Monsieur le Président, je suis très heureuse que nous amorcions aujourd'hui la troisième lecture du projet de loi C-12, parce que nous arrivons à la fin d'un long voyage.

She said: Mr. Speaker, it feels very good to rise today to begin third reading of Bill C-12.


Le président: Honorables sénateurs, nous comptions aujourd'hui étudier le projet de loi S-6, Loi portant création d'un parc historique national pour commémorer l'affaire «personne».

The Chairman: Honourable senators, the intention was to deal with Bill S-6, to establish a National Historic Park to commemorate the Persons Case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureuse que nous comptions aujourd ->

Date index: 2025-08-10
w