Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heather smith cela ajouterait probablement » (Français → Anglais) :

M. Smith : Cela correspond probablement aux prévisions du ministère pour le reste de l'exercice courant.

Mr. Smith: This would likely be their forecast for the rest of the current fiscal year.


Le sénateur Smith : Cela devrait probablement relever du comité de direction, lequel est composé de trois personnes, ce qui permet de trancher en cas d'égalité.

Senator Smith: It should probably be the steering committee, which is made up of three people, in case there is a tie.


Pour une flottille canadienne, comme celle de M. Smith, cela représente probablement quelque chose comme 3 000 $ à 4 000 $ et ce serait sans doute le double pour un navire étranger, vu qu'il faut dans ce cas un pilote à bord pour tout le voyage et non pas seulement jusqu'à l'écluse de Saint-Lambert.

On a domestic fleet, like Mr. Smith's, I would say it's probably something like $3,000 to $4,000, and on an international ship, which requires you to keep a pilot on board all the way and not just up to St. Lambert Lock, you can probably, say, double that.


Me Heather Smith: Revenant au texte original du paragraphe 79(2), on écrirait «la personne détermine les effets du projet»—en supprimant le mot «nocif» à la première ligne et «si le projet est réalisé, veille à ce que», puis on ajouterait «toutes les mesures praticables soient prises en vue de les éviter, ou des les amoindrir et les contrôler».

Ms. Heather Smith: Going back to the original text of subclause 79(2) the suggestion would be to say “the person must identify the effects of the project”—taking out the word “adverse” in the first line—“and if the project is carried out, must ensure that”, then add, “all feasible measures are taken to avoid, eliminate or reduce the adverse effects”.


Une voix: Est-ce une bonne chose? Mme Heather Smith: Cela ajouterait probablement à la clarté de l'ensemble de la loi (0940) M. John Herron: Je voudrais reporter cette motion, en attendant ce que proposeront les fonctionnaires, demain.

Ms. Heather Smith: I think it would probably help for the clarity of the act overall (0940) Mr. John Herron: I'd like to stand this down and wait for the officials tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heather smith cela ajouterait probablement ->

Date index: 2021-07-30
w