Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haine et cette violence étaient " (Frans → Engels) :

Si cette haine et cette violence étaient dirigées contre des musulmans ou contre la communauté juive, je serais tout aussi préoccupé.

If this viciousness and abuse applied to Muslims or the Jewish community, I would be equally concerned.


Un monument permanent à ceux qui sont morts dans les camps de concentration ou chez eux aux mains des nazis sera un rappel durable de cette ère sinistre de haine et de violence que nous ne voulons jamais voir se reproduire. En érigeant ce monument dans la capitale nationale, au siège du gouvernement, nous manifestons un respect approprié pour cet événement effroyable et nous en reconnaissons la gravité.

By placing the monument at the seat of government in the nation's capital, we accord an appropriate respect and acknowledge the gravity of this terrible event.


La mort de ces deux soldats est une tragédie pour leurs familles, leurs amis et leurs collègues, mais c'est aussi un rappel brutal du passé de cettegion, d'un passé de haine et de violence sectaire, une violence qui a déjà coûté trop de vies humaines.

The death of these two soldiers was a tragedy for their families, friends and colleagues, but it was also a brutal reminder of the past in that region, of the history of hatred and sectarian violence, of violence that has claimed too many lives.


4. condamne tous les responsables religieux fondamentalistes fanatiques qui ont saisi l'occasion de la publication de caricatures du prophète Mahomet pour attiser la haine et la violence contre le monde occidental et exploité cette situation pour faire avancer leur projet de guerre de religion unilatérale;

4. Condemns all fanatic fundamentalist religious leaders who have used the publication of cartoons of the Prophet Mohammed to stir hatred and violence against the Western world as a pretext for advancing their agenda of a unilateral war of religion;


L'un des moyens les plus utilisés par cette organisation terroriste pour répandre son message de haine et de violence est la diffusion de ses programmes par l'entreprise de télécommunication HISPASAT qui appartient, en partie, au moins à un État membre.

One of the most frequently used methods of disseminating their message of hatred and violence has been to broadcast their programmes via the telecommunications company HISPASAT, which is partly owned by at least one Member State.


Nous devons également voir de quelle manière nous pouvons interdire des symboles qui sont des symboles indignes, qui sont des symboles qui, eux aussi, incitent à cette haine, à cette violence, puisque la violence verbale devient violence physique et agression.

We must also see how we can prohibit unworthy symbols that, for their part too, incite hatred and violence, since verbal violence becomes physical violence and aggression.


Ils soulignent que la couleur, la race et l'origine ethnique sont des caractéristiques qui sont à la fois visibles et innées et que la religion, à l'origine, ne figurait pas dans l'ébauche du projet de loi mais y avait été ajoutée afin de s'assurer particulièrement que les Juifs étaient protégés en raison du passé tragique de haine et de violence dont ils avaient été victimes.

They note that colour, race, and ethnic origin are characteristics that are both visible and innate and that religion was not originally contained in the draft legislation but was added to ensure particularly that Jews were protected due to the tragic history of hatred and violence they have experienced.


Cette proposition, que la Commission demande au Conseil d’adopter rapidement vise à garantir que les comportements intentionnels reflétés dans les actes racistes et xénophobes, y compris l'incitation à la violence ou à la haine, les outrages publics, le laisser-faire face au racisme et à la xénophobie et l'adhésion à des groupes racistes ou xénophobes, sont incriminés dans les États membres[5].

That proposal, which the Commission urges the Council to adopt, aims to ensure that intentional conduct relating to racism or xenophobic acts, including incitement to violence or hatred, public insults, condoning racism and xenophobia and participating in racist or xenophobic groups, is punishable as a criminal offence in Member States[5].


1. prend acte des efforts du gouvernement égyptien dans sa lutte contre l'intégrisme et tous les extrémismes; dans cette perspective, invite l'État égyptien à continuer à sensibiliser l'opinion à la tolérance religieuse, au respect des droits de l'homme et aux libertés des minorités en lançant une campagne contre la haine et la violence sectaires et à prendre en considération des initiatives visant à abolir la peine de mort;

1. Notes the efforts made by the Egyptian Government to combat fundamentalism and all forms of extremism; with that in mind, calls on the state of Egypt to raise awareness about religious tolerance and respect for human rights and minority freedoms by launching a campaign on sectarian hatred and violence, and to consider initiatives to abolish the death penalty;


L'Union européenne appelle le Premier Ministre israélien à s'adresser au peuple palestinien et le Président de l'autorité palestinienne à s'adresser au peuple israélien et à unir leurs efforts : dans cette période critique, tout doit être fait pour que la peur, la haine et la violence ne l'emportent pas, afin que le dialogue pour la paix reprenne au plus tôt.

The European Union calls upon the Israeli Prime Minister to speak to the Palestinian people and on the President of the Palestinian Authority to speak to the Israeli people and to unite their efforts: in this critical period no effort must be spared to prevent fear and hatred from gaining the upper hand, so that the dialogue may resume as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

haine et cette violence étaient ->

Date index: 2025-05-05
w