Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guère comment cette » (Français → Anglais) :

Cette recommandation sonne bien en théorie, mais je suis persuadée que vous savez que les provinces tiennent absolument à conserver leurs prérogatives en matière de contrôle des soins de santé dans leur sphère respective et qu'elles n'apprécient guère de se faire dire comment dépenser les contributions du gouvernement fédéral.

That sounds good in theory, but I am sure you are aware that the provinces hold dearly to the fact that they are in control of health care in the provinces, and they do not like to be told how to spend the federal transfer money.


Je ne sais pas comment répondre à cette question parce que je ne vois guère de problème, à l'exception des problèmes de nature politique, ce que j'appelle le dilemme politique qui vient du fait que nous sommes voisins des États-Unis.

I don't know how to answer that because I don't see many problems except political problems, what I like to call the political dilemma of living beside the United States.


J'avoue que nous n'avons guère progressé pour ce qui est de cette initiative, mais il faut reconnaître qu'à tous les niveaux de la prise de décisions juridique ou quasi-juridiques, on se fonde sur un certain nombre de précédents ou sur des décisions prises par d'autres qui ont examiné des cas analogues. C'est ainsi que le fait de savoir comment des collègues ont tranché dans certains cas a une certaine influence—peut-être pas déterminante, mais une influence tout de même—s ...[+++]

I would have to say that we haven't gone very far with this initiative, but I think it's recognized that all levels of judicial and quasi-judicial decision-making rely upon a certain amount of use of precedents, or a certain reliance upon the decisions of others who have looked at similar issues, and that an appreciation of how colleagues are deciding cases should have some influence—not be determinative but have some influence—on the results of one's own decision-making.


Je me demande si nous ne tiendrions pas cette facilité pour acquise. Monsieur Khurana, vous avez indiqué qu'EDC et la BDC ne se montraient guère favorables aux occasions qui s'offrent sur les marchés émergents, mais je me demande si les entreprises canadiennes savent comment exploiter ces débouchés.

Mr. Khurana, you talked about EDC and BDC not being so comfortable or supportive of emerging market opportunities, but I wonder whether Canadian businesses know how to embrace the opportunities.


Mais quand ils voient comment l'Europe est organisée et constituée aujourd'hui, cette structure ne leur plaît guère.

But when they look at how it is organised and constituted today, they are not impressed with its organisation or its disposition.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.


Autrement, on ne voit guère comment cette aide pourrait encore être considérée comme de nature à compenser les dégâts provoqués par la catastrophe naturelle, comme l'exige le Traité CE.

Otherwise, it is hard to see how such an aid can still be seen to make good the damage caused by the natural disaster, as is required by the EC Treaty.


Elle consiste à dire que le Conseil est, bien sûr, informé de cette situation particulière, guère facile sans doute. Néanmoins, et vous le comprendrez, il n'appartient pas au Conseil de commenter les décisions de justice.

Of course the Council has been informed of this specific, undoubtedly difficult situation. However, and you will understand this, it is not within the Council’s remit to comment on legal decisions.


Je sais que la poignée d'argent ne correspond guère à ce que Telefónica lui a offert et on pourrait se demander comment les députés de cette Assemblée considéreront une société telle que Telefónica lorsqu'elle viendra exercer des pressions, comme elle le fera certainement au moment de la révision de la législation qui sera effectuée dans ce domaine.

I know that the money he has been offered by Telefónica hardly can be justified by the description of a handful of silver and indeed it begs the question of just how seriously Members of this House will treat a company like Telefónica when it comes to lobby us as they surely will on the matter of the review and future legislation in this field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guère comment cette ->

Date index: 2024-08-05
w