Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement soyez assurés aussi » (Français → Anglais) :

Nous en sommes très heureux. Soyez assurés que nos organismes régionaux vont être très vigilants, très attentifs à l'émission du plan d'action de la part des deux niveaux de gouvernement. Soyez assurés aussi que le député de Chicoutimi, comme il l'a fait depuis le début, depuis 1984, sera un élément positif dans l'amélioration du plan d'action afin de tout mettre en oeuvre pour que les sommes d'argent qui vont être investies soient des sommes d'argent structurelles pour l'économie régionale et ...[+++]

You can rest assured that our regional organizations will follow very closely the implementation of the action plan by the two levels of government and that the member from Chicoutimi, as he has always done since 1984, will play a positive role in improving the action plan so that the money to be invested will contribute to the economy of the area and of all the communities along the St. Lawrence.


Somme toute, soyez assurés que nous sommes toujours fiers d'être ici à la Chambre des communes pour défendre les intérêts de nos concitoyens et aussi pour représenter le Parti progressiste-conservateur qui est la seule alternative nationale au gouvernement en place.

Anyway, you may rest assured that we are still proud to be here, in the House of Commons, to stand for our constituents and also to represent the Progressive Conservative Party, which is the only national alternative to the government in office.


S'il y a un changement de gouvernement, soyez assuré que le Parti libéral prendra en considération les besoins de la province du Québec, comme il l'a toujours fait.

If there is a change in government, everyone can rest assured that the Liberal Party will take the needs of the province of Quebec into consideration, as it has always done.


Soyez assurés que nous sommes bien conscients des problèmes du Kosovo et de la nécessité d’aller de l’avant avec eux, tout en tenant compte de certains des problèmes que nous avons au sein de notre Union aussi.

Let me assure you that we are aware of the issues of Kosovo, and of the need to move forward with them, taking some of the issues that we have inside our Union into account as well.


Soyez assurés que nous considérons la promotion de la démocratie aussi sérieusement que quiconque dans l’Union européenne.

Please rest assured that we take democracy promotion as seriously as anyone else in the European Union.


Soyez assuré que quelqu’un qui vit à Berlin, non pas par hasard mais par attachement sentimental, comprend aussi un peu les problèmes que les migrations et l’immigration provoquent et a un sens du devoir qu’il convient d’insuffler, en tant qu’États-nations, dans nos politiques en la matière.

You can be assured that someone who lives in Berlin not by chance but because his heart lies there also understands a little of the problems that migration and immigration entail and has some sense of the duty we nation states have to gear our policies towards them.


Enfin, Mesdames et Messieurs, soyez assurés que nous ne devrons pas débattre aussi longtemps de l’incinération si nous parvenons à résoudre la question de la collecte sélective.

Finally, ladies and gentlemen, please believe me that we will not need to spend as much time debating incineration if we succeed in resolving the question of selective collection.


Soyez assuré que le Conseil et, j’en suis persuadé, la Commission, aussi, conserveront une attitude cohérente à cet égard.

You may be assured that the Council and, I am sure, the Commission, too, will maintain a consistent line on this matter.


Soyez assurés que je veillerai attentivement à la mise en oeuvre du plan, particulièrement l'intégration des trois objectifs fondamentaux de la Loi sur les langues officielles dans le processus décisionnel sur les politiques et programmes du gouvernement et aussi à ce que doit assurer le cadre d'imputabilité de coordination.

Rest assured that I will be closely observing the implementation of the plan, especially the inclusion of the three fundamental objectives of the Official Languages Act in the decision-making process for government policies and programs, and also as regards the accountability and coordination framework.


Soyez assurés qu’il aura aussi pour objectif de mettre en place les conditions d’une large diffusion d’un riche contenu numérique, reflétant notre diversité culturelle, et ce sur de nombreuses plateformes.

Be sure that it will aim at increasing legal certainty and competitiveness of our telecom and audiovisual industries. Be sure that it will aim at creating the conditions for a wide distribution of rich digital content – reflecting our cultural diversity – on many platforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement soyez assurés aussi ->

Date index: 2025-03-28
w