Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement britannique qui a déclaré que cela devait cesser " (Frans → Engels) :

Notre charte royale fait du Canada un membre à perpétuité et je peine à imaginer, de mon vivant certainement, qu’un gouvernement puisse un jour déclarer qu’il ne souhaite plus y participer et être le premier à dire « Nous voulons cesser de faire cela».

Our royal charter establishes us in perpetuity, and I would find it difficult, certainly in my lifetime, to believe that any government might put up its hand and be the first one to say, “We don't want to do this any more”.


Cela est inacceptable. Aussi, je me réjouis de l'annonce qu'a faite la semaine dernière le gouvernement britannique, qui a déclaré que cela devait cesser.

This is wrong and I welcome the British Government's announcement last week that it is to stop.


E. considérant que le gouvernement du Soudan a déclaré que pareille opération des Nations unies tiendrait du colonialisme et a menacé de quitter l'Union africaine si cela devait se produire,

E. whereas the Government of Sudan has said that such a UN operation would amount to colonialism and has threatened to leave the African Union if that were to happen,


E. considérant que le gouvernement du Soudan a déclaré que pareille opération des Nations unies tiendrait du colonialisme et menacé de quitter l'Union africaine si cela devait se produire,

E. whereas the Government of Sudan has said that such a UN operation would amount to colonialism and has threatened to leave the African Union if that were to happen,


Mon appréhension est aussi due à la position du gouvernement britannique sur la renationalisation de l’effort européen de cohésion économique et sociale, ce qui reviendrait, si cela devait se produire, à un manque effroyable de solidarité non seulement à l’égard des nouveaux États membres, mais aussi de certaines régions qui sont encore dans le besoin, à savoir le Portugal, l’Espagne et la Grèce.

I also feel apprehensive because of the UK Government’s stance on the renationalisation of the European economic and social cohesion effort, which, were it to happen, would amount to a terrible lack of solidarity not only with the new Member States but also with certain regions that are still in need, namely Portugal, Spain and Greece.


Il a déclaré que cela ferait très peu pour aider l'armée canadienne à relever les défis qui l'attendent et que le gouvernement devait soit commencer à investir sérieusement dans la défense soit cesser d'assister aux réunions de l'OTAN, du G-8 ou de l'ONU parce que nous n'avons rien à y offrir.

He said that this will do little to alleviate the challenges that they face and the government must either start seriously investing in defence or not bother going to NATO, G-8 or UN meetings because we have nothing to offer.


Je suis certain que le gouvernement britannique prendra, comme toujours, bonne note de ce que cet honorable député a déclaré et je suis sûr - cela porte également sur le point soulevé par la baronne Ludford - que le gouvernement britannique ainsi que le gouvernement néerlandais souhaiteront se pencher sur la question de la ratification à la lumière des commentaires du procureur général à La ...[+++]

I am sure that the United Kingdom Government will, as ever, take close note of what the honourable Member has said and I am sure – this also relates to the point that Baroness Ludford made – that both the government in the United Kingdom and the government in the Netherlands will want to reflect on the issue of ratification in view of the comments of the chief prosecutor at The Hague.


Or, même quand nous lui avons demandé de nous expliquer comment il ferait respecter les règles, il a défendu le système de gouvernement britannique et il a déclaré que cela devrait en fait incomber au Parlement, au premier ministre, relever d'une vision globale du gouvernement responsable, qu'il ne pouvait intervenir et qu'il ne voulait par conséquent rien exclure.

However even when we challenged the ethics counsellor and asked him how he would enforce it, he defended the Westminster system of Parliament and said that it should actually rest with Parliament, the Prime Minister and the whole view of responsible government, that he himself could not intervene in that and therefore he did not want to overrule it.


En fait, lorsque nous avons posé des questions au sujet d'une augmentation des dépenses militaires, seuls 29 p. 100 des Canadiens ont déclaré que cela devait être une grande priorité pour le nouveau gouvernement, alors que 91 p. 100 déclaraient que c'était un objectif international important.

In fact, when we asked about increased spending on the military, only 29 per cent of Canadians said that this was a high priority for the new government, at the same time as 91 per cent said that this was an important international objective.


Eh bien, je me demande comment un témoin peut soumettre un rapport au gouvernement de la Colombie-Britannique dans lequel il déclare qu'il faut entre un an et cinq ans et ensuite comparaître devant un comité du Parlement et déclarer que cela peut prendre entre zéro et 18 mois.

Well, how can a witness produce a report for the B.C. government that says it takes one to five years and then appear before a committee of Parliament and say it could take zero to 18 months?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement britannique qui a déclaré que cela devait cesser ->

Date index: 2022-01-05
w