Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement afghan doit maintenant montrer clairement " (Frans → Engels) :

Nous faisions des progrès dans ce domaine en Afghanistan, et la commissaire Ferrero-Waldner a raison lorsqu'elle dit que le gouvernement afghan doit maintenant montrer clairement qu'il respecte les droits de l'homme et la liberté d'expression, si l'on veut qu'il y ait effectivement restauration de l'État de droit.

We were making progress in this area in Afghanistan, and Commissioner Ferrero-Waldner is right when she says that the Afghanistan Government must now show a clear respect for human rights and freedom of expression if this is to be restored.


«La balle est plus que clairement dans le camp du gouvernement grec», qui doit maintenant expliquer ce qu'il compte faire à la suite du référendum en Grèce.

The ball is most definitely in the court of the Greek government” which now has to explain how it intends to move forward following the outcome of the referendum in Greece.


5. est d'avis que la Commission devrait évaluer les capacités des ministères du gouvernement afghan, et estime que l'appui budgétaire pourrait, dans un premier temps, prendre la forme de montants limités accordés selon des conditions rigoureuses et clairement définies; prend acte du fait que d'autres pays donateurs ont introduit un appui budgétaire sectoriel au profit des ministères afghan ...[+++]

5. Takes the view that the Commission should assess the capacity of the ministries of the GIRoA, and believes that budget support could start with limited amounts applied under rigorous and well-defined conditions; notes the example of other donor countries in introducing sectoral budget support for those Afghan ministries for which the benchmarks on accountability and transparency are met; asks the Commission to consider introducing budget support under rigorous and well-defined conditions not only at central level but also at prov ...[+++]


Le gouvernement doit montrer clairement que ce type d'activités ne sera pas toléré et sera puni.

The government has to show a clear example here that this type of activity will not be tolerated and will be punished.


Le Pacte de l'Afghanistan et la Stratégie de développement national ont clairement établi les principes de base de l'efficacité de l'aide, et le programme d'aide du Canada repose sur ceux-ci: - premièrement, notre aide est orientée directement en fonction des priorités explicites du gouvernement afghan, et les processus de plani ...[+++]

The Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy have done a clear job of establishing the basic principles of aid effectiveness, and Canada's aid program is based on these tenets: —first, our assistance is directly aligned with Afghan government priorities and taken fully into account by Afghan planning processes; —second, we will work closely with the Afghan government and the donor ...[+++]


Peu importe ce qu’il choisira de faire, le gouvernement afghan doit montrer qu’il satisfait les besoins des Afghans au point où une majorité d’entre eux l’appuient.

But, however it chooses to proceed: the Afghan government must demonstrate that it has satisfied the needs of Afghans to the point that a majority of them support it.


La Commission doit également montrer clairement qu’elle ne plaisante pas sur le sujet, qu’elle mène ses propres enquêtes, voire qu’elle mobilise son bon sens et contacte le gouvernement roumain, car, après tout, la Roumanie est un pays candidat.

The Commission must also give a real demonstration that it is serious about this, that it is carrying out its own investigations and perhaps even engaging its common sense and contacting the Government of Romania: which is after all a candidate country.


Maintenant que M. Blix a présenté son rapport, le gouvernement peut-il montrer clairement qu'il appuiera de façon non équivoque nos alliés, soit les États-Unis, le Royaume Uni, l'Australie et d'autres, en affirmant qu'ils ont le droit d'agir et que Saddam Hussein sera désarmé?

Now that the Blix report has been delivered, can the government be clear, will it stand unequivocally with our allies, the United States, the United Kingdom, Australia and others, in stating that they have the right to act and that Saddam Hussein will be disarmed?


L'Occident doit maintenant se préparer à étendre le mandat des forces onusiennes de l'ISAF dirigées par la Turquie au-delà du mois de décembre, à étendre leurs attributions aux provinces afghanes, à mettre un terme aux rivalités entre seigneurs de guerre, à étendre l'autorité du gouvernement aux provinces dans le cadre de la construction nationale, à constituer des forces armées et des forces de police nationales et à distribuer ...[+++]

The West must now be prepared to extend the mandate of Turkish-led ISAF forces beyond this December at the UN and extend their remit to Afghan provinces as well, to end the warlordism and extend the government's authority in the provinces as part of the nation-building exercise and construct a national army and police force and distribute much needed aid to a desperately poor country.


Le gouvernement doit montrer clairement, dans les orientations qu'il prend et dans les directives qu'il émet, que le profilage racial ne sera pas toléré.

The government has to make it clear in the directions it takes and the directives it issues that it will not be tolerated.


w