Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goose bay afin que notre collègue puisse " (Frans → Engels) :

Si cela convenait et si la logistique collait, je voterais pour Goose Bay afin que notre collègue puisse être avec avec nous dans sa circonscription.

If this were agreeable and the logistics could be done, I would vote for Goose Bay on Wednesday so that our colleague could be with us in his riding.


Le sénateur Stratton : Honorables sénateurs, par respect pour le sénateur Andreychuk, notre côté doit simplement demander un délai de 24 heures et reporter le débat en conséquence, afin que notre collègue puisse fournir une réponse claire.

Senator Stratton: Honourable senators, out of respect for Senator Andreychuk, until the question is answered clearly by her, this side must ask for 24 hours and stand the debate until then.


Je vous demande à tous de voter contre l’amendement 15 et de considérer ce point comme relevant de la plus haute importance afin que ce texte qui, pour le reste, constitue un excellent rapport de notre collègue M. Trakatellis, puisse obtenir une bonne majorité.

I ask you all to vote against Amendment 15 as a matter of imperative importance so that what is otherwise such a sound report by Mr Trakatellis will also be able to obtain a good majority.


Deuxièmement, il convient également de souligner l’importance des données chiffrées concernant, comme vient de le rappeler notre collègue, le tableau des effectifs des agences, qu’il s’agisse des temporaires, des contractuels, des experts nationaux détachés, etc., afin que l’autorité budgétaire que nous sommes puisse avoir en mains une ...[+++]

Secondly I should also highlight the importance of the figures for the establishment plan, as our fellow Member has just mentioned, whether for temporary staff, contract workers, seconded national experts, etc., so that we as the budgetary authority have a clear picture of the development of the human resources budgets of the agencies.


Je suis persuadé que les députés accorderont leur consentement avec joie, afin que notre collègue puisse disposer de suffisamment de temps pour conclure ses observations (1140) Le vice-président: Il n'incombe certes pas à la présidence d'anticiper ce que la Chambre pourrait penser.

I am sure members would be pleased to consent that he be allowed sufficient time to complete his remarks (1140) The Deputy Speaker: It is certainly not for the Chair to anticipate what the mood of the House might be.


Notre amendement a été adopté par le Conseil et je propose aux collègues l’adoption de la position commune, comme le recommande à l’unanimité la commission économique et monétaire afin que ce règlement puisse entrer en vigueur.

The Council has adopted our amendment, and I urge the House to adopt the common position, as the Committee on Economic and Monetary Affairs has unanimously recommended, so that this regulation can enter into force.


Chers collègues, la balle est dans notre camp et je crois que la Commission se réjouirait de voir une proposition émaner de nos rangs, de nos commissions, de nos groupes, bref de ce Parlement, afin que ce dialogue puisse se mettre en place très rapidement - parce que nous en avons besoin de façon très urgente, avec un groupe de collègues tout à fait motivés et compétents sur cette question, ...[+++]

Ladies and gentlemen, the ball is in our court and I am sure that the Commission would be delighted to see a proposal emanate from our ranks, from our committees and groups, in short from our Parliament, so that this dialogue can get underway very quickly, because it is urgently needed, with a group of Members who are well-motivated and have some expertise on this issue, and there is no shortage of such people in this institution.


J'ai tellement apprécié ce discours sur les hélicoptères, les grizzlis, les caribous et le reste que je me demande s'il y a consentement unanime pour que notre collègue puisse obtenir dix minutes de plus afin que nous puissions l'entendre davantage.

I was so much enjoying that speech about helicopters, grizzly bears, caribou and so on that I wonder if there is unanimous consent to give the hon. member another 10 minutes so we can hear some more.


Nous nous sommes donnés beaucoup de peine et notre collègue Savary a encore déposé un grand nombre d'amendements, que nous soutenons, en séance plénière afin de rendre un rapport qui puisse être accepté par le Conseil et d'économiser une procédure de conciliation et une deuxième lecture.

We have taken a great deal of trouble and Mr Savary has also tabled umpteen proposed amendments for the plenary sitting, which we support, in order to achieve a report which the Council can accept, thereby avoiding a conciliation procedure and second reading.


La nécessité d'assurer une présence plus régulière des Forces canadiennes à Goose Bay est devenue manifeste après les événements du 11 septembre — il a fallu des heures au gouvernement canadien pour déployer des CF-18 de Bagotville à Goose Bay afin d'assurer la protection de notre espace aérien.

The need for a more regularized Canadian Forces presence at Goose Bay was illustrated following the events of last September 11, when the Canadian government deployed CF-18s to Goose Bay from Bagotville within hours of the crisis in order to protect Canadian airspace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

goose bay afin que notre collègue puisse ->

Date index: 2025-05-07
w