Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre collègue puisse " (Frans → Engels) :

J'aimerais que notre collègue puisse développer davantage le sujet des mines.

I would like our colleague to elaborate on the subject of mines.


J'aimerais que notre collègue puisse nous faire valoir combien ce projet de loi contient des dispositions odieuses sur le plan des grandes garanties constitutionnelles offertes dans la charte, par exemple la présomption d'innocence et le droit de garder le silence.

I would like our colleague to tell us how many objectionable provisions there are in this bill in terms of the major constitutional guarantees provided by the charter, for example, the presumption of innocence and the right to remain silent.


Mais ce n'est pas le hasard car notre collègue a une longue expérience dans le domaine du bénévolat et c'est tout naturellement qu'elle a proposé ce rapport. Nous avons, bien sûr, applaudi des deux mains pour qu'elle puisse obtenir ce rapport et elle l'a rédigé de manière très consensuelle puisque, vous l'avez remarqué, nous n'aurons qu'un seul amendement et elle est d'accord sur cet amendement.

The choice of rapporteur is not a random one, as Mrs Harkin has extensive experience in the area of volunteering, and it is therefore only natural that she tabled this report. We have, of course, approved heartily of her being given this report, which she has drafted in a true spirit of consensus, for, as you will have noticed, we have tabled only one amendment, with which she is in agreement.


Deuxièmement, il convient également de souligner l’importance des données chiffrées concernant, comme vient de le rappeler notre collègue, le tableau des effectifs des agences, qu’il s’agisse des temporaires, des contractuels, des experts nationaux détachés, etc., afin que l’autorité budgétaire que nous sommes puisse avoir en mains une situation claire de l’évolution du budget des ressources humaines des agences.

Secondly I should also highlight the importance of the figures for the establishment plan, as our fellow Member has just mentioned, whether for temporary staff, contract workers, seconded national experts, etc., so that we as the budgetary authority have a clear picture of the development of the human resources budgets of the agencies.


En ce qui concerne les questions techniques concrètes adressées à des groupes spécifiques, la réflexion que le Conseil a et doit initier n’est pas terminée, et je suis sûr que notre collègue appréciera que je ne puisse pour l’instant pas vous indiquer les résultats de cette réflexion, en particulier sur des questions ad hoc et très spécifiques.

As regards the concrete technical questions addressed to specific groups, the reflection the Council is and must be engaged in is not concluded, and I am sure the honourable Member will appreciate that I cannot tell you at the moment what the results of that reflection are, particularly on very ad hoc and very specific questions.


- Monsieur le Président, si nous pensons que l’accès à l’énergie sûre et bon marché est un droit inaliénable, si nous voulons que chaque citoyen puisse consommer l’énergie nécessaire à son développement, on ne peut que partager les objectifs du rapport de notre collègue Buzek.

– (FR) Mr President, if we think that access to safe and cheap energy is an inalienable right and if we want everyone to be able to consume the energy necessary to his or her development, we cannot but concur with the objectives stated in the report by our fellow MEP, Mr Buzek.


Je suis persuadé que les députés accorderont leur consentement avec joie, afin que notre collègue puisse disposer de suffisamment de temps pour conclure ses observations (1140) Le vice-président: Il n'incombe certes pas à la présidence d'anticiper ce que la Chambre pourrait penser.

I am sure members would be pleased to consent that he be allowed sufficient time to complete his remarks (1140) The Deputy Speaker: It is certainly not for the Chair to anticipate what the mood of the House might be.


J'ai tellement apprécié ce discours sur les hélicoptères, les grizzlis, les caribous et le reste que je me demande s'il y a consentement unanime pour que notre collègue puisse obtenir dix minutes de plus afin que nous puissions l'entendre davantage.

I was so much enjoying that speech about helicopters, grizzly bears, caribou and so on that I wonder if there is unanimous consent to give the hon. member another 10 minutes so we can hear some more.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite d’abord, au nom du groupe des Verts, me réjouir des décisions qui ont été prises par le Conseil de sécurité cette semaine, concernant l’embargo sur les armes notamment, à condition toutefois que cet embargo soit réellement respecté et qu’on puisse contrôler, de façon beaucoup plus efficace, la vente des armes, comme le souligne d’ailleurs le rapport présenté par notre collègue Romeva ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wish firstly, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to express my delight in the decisions taken by the Security Council this week, particularly concerning the arms embargo, on condition however that this embargo is genuinely respected and that arms sales can be controlled much more effectively, as is also emphasised in the report presented by our colleague, Mr Romeva i Rueda.


Je demanderais à l'honorable député de Richmond-Wolfe de terminer pour que notre collègue puisse répondre.

I would ask the hon. member for Richmond-Wolfe to conclude so that our colleague can answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collègue puisse ->

Date index: 2024-06-17
w