Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
18

Vertaling van "fut enfin fait " (Frans → Engels) :

Il a fallu longtemps avant que nos biens soient divisés et quand cela fut enfin fait, David avait vendu pratiquement tout ce dont nous avions besoin, c'est-à-dire le sofa, les lits, les meubles et la machine à laver.

It took a long time to get the division of assets settled, and by that time David had sold most of the things that we needed, like a couch, beds, furniture, a washing machine.


[18] De ce fait, il y eut encore davantage d’appels par la suite et c’est seulement lorsque l’article fut provisoirement modifié, en 1964, spécialement pour interdire les appels, que la question fut enfin résolue.

[18] As a result, still more appeals later took place, and only when the Standing Order was provisionally amended in 1964, specifically to prohibit appeals, was the matter finally resolved.


Par consentement unanime, le projet de loi fut réputé avoir été déposé, lu une première fois et imprimé, lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier, avoir fait l’objet d’un rapport sans amendement, avoir été adopté à l’étape du rapport et lu une troisième fois, et enfin adopté sans débat ni amendement.

By unanimous consent, the bill was deemed introduced, read a first time and printed, deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole, deemed reported without amendment, deemed concurred in at report stage and deemed read the third time and passed without debate or amendment.


Ce fut là un moment de grande fierté pour ceux d'entre nous qui avaient fait affaire avec l'Afrique du Sud et qui ont pu assister à la métamorphose de ce pays qui sortait de l'obscurantisme de l'apartheid pour entrer dans une nouvelle ère où tous les Sud-Africains étaient enfin traités sur un pied d'égalité.

It was a very proud moment for those of us who have had dealings with the country of South Africa that we were able to see the country metamorphose out of the dark days of apartheid into a new era where people are treated equally.


Je suis ravie qu’enfin tout le monde ait fait preuve de bon sens et ait supprimé les rayonnements naturels du champ d’application de cette directive. La bataille fut longue et difficile.

I am delighted that, at long last, everyone has seen sense and removed natural radiation from the remit of this directive.


Enfin et surtout, la Commission présentera sa révision du nouveau programme transatlantique et l’Assemblée a insisté à de multiples reprises - et ce fut une nouvelle fois le cas dans la résolution commune - sur la nécessité de saisir l’occasion d’améliorer ces relations, de rendre cette amélioration tangible de part et d’autre de l’Atlantique sans exclure, comme le fait le nouveau programme transatlantique, les communautés politiques.

Last but not least, the Commission will be coming forward with its review of the New Transatlantic Agenda, and we in this House have insisted on many occasions – and once again in the joint resolution – that we should take the opportunity to upgrade this relationship; show that it is visible to the peoples on both sides of the Atlantic, and not exclude, as the new transatlantic agenda does today, the political communities.


En effet, il serait dangereux de banaliser une tragédie comme le fut la déportation de la nation acadienne entre 1755 et 1763, en essayant trop rapidement, comme ce fut le cas pour la proclamation royale, concoctée à la sauvette et en catimini par quelques membres du précédent cabinet ministériel se sentant sur la corde raide et voulant laisser à la postérité ce témoignage d'ouverture qu'ils avaient jusque-là combattu bec et ongles, pour ainsi tenter de faire croire aux Acadiennes et aux Acadiens qu'ils avaient enfin obtenu justice et que, par conséquent, tout est bien ...[+++]

It would be a dangerous thing to trivialize a tragedy like the deportation of the Acadian nation between 1755 and 1763, by trying to rush things, as was done with the royal proclamation, concocted hurriedly and secretively by a few members of the previous cabinet who felt they were walking a tightrope and wanted to leave this testimonial of openness for posterity, after having fought it tooth and claw until then. The goal: to try to convince the Acadians that they had finally obtained justice and consequently that all's well that ends well, when that is definitely not the case.


Il y a de nombreux arguments en faveur de cela, ne fût-ce que le fait que cela permet enfin au Parlement européen d'avoir prise sur la politique européenne de sécurité, parce que les moyens qui lui sont consacrés figurent à notre budget.

There is much to be said for this, even if it is only that as a result the European Parliament also finally gains a grip on European security policy, because the money that is spent on it is in our budget.


Enfin, je voudrais rappeler au commissaire, M. Fischler, que s’il y a eu une unanimité durant l'audience organisée par la Commission européenne pour la présentation du Livre vert, ce fut précisément sur le fait que les aides communautaires destinées à la modernisation de la flotte devaient être maintenues.

Lastly, I would like to point out to Commissioner Fischler that if there is one thing we were unanimous on during the hearing organised by the European Commission to present the Green Paper, it was precisely the fact that Community aid for the modernisation of the fleet should remain in force.


Enfin, je voudrais malgré tout souligner, comme l'ont fait d'autres collègues avant moi, que sans une réorientation de nos choix et de nos politiques communes en matière agricole, aucune Autorité, fût-elle la plus performante, ne sera jamais à même de faire barrage aux crises profondes telles que celles que nous avons vécues récemment.

Finally, and in spite of everything, I should like to emphasise, as other Members have done before me, that unless we rethink our options and our common policies concerning agriculture, no authority, however effective, will ever be able to stem the tide of major crises like those that we have experienced recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fut enfin fait ->

Date index: 2024-03-09
w