Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctionnent maintenant depuis environ » (Français → Anglais) :

Le taux de chômage croît rapidement depuis 1999 et est maintenant d'environ 20%, un des taux les plus élevés des pays en voie d'adhésion.

The unemployment rate has increased rapidly since 1999 and is now, at about 20 per cent, the highest among the acceding countries.


En 1998, 138 pays se sont accordés pour créer la Cour pénale internationale et adopter le statut de Rome, sur la base duquel la Cour fonctionne maintenant depuis 7 ans, depuis 2003.

In 1998, 138 countries agreed to set up the International Criminal Court and adopted the Rome Statute on the basis of which this court has now been operating for 7 years, since 2003.


Une année s’est écoulée, et la colonisation se poursuit. L’armée d’occupation est toujours présente à Chypre, mais ce n’est pas tout. Depuis environ un mois maintenant, nous voyons des Chypriotes turcs manifester contre la présence de troupes turques dans l’île et contre la situation économique de la zone occupée, causée par la présence de l’armée d’occupation turque.

One year on and the colonisation continues, the presence of the occupying army continues in Cyprus and, not only that; for about a month now, we have seen Turkish Cypriots protesting against the presence of Turkish troops on the island and against the economic situation in the occupied area caused by the presence of the Turkish occupying army.


Ils sont fondamentaux pour le fonctionnement de l’Union européenne: la moitié environ des volumes traités dans les ports est acheminée, par voie maritime ou terrestre, depuis ou vers un État membre autre que celui du port où les marchandises transitent[11].

They are vital to the functioning of the European Union: approximately one out of every two tonnes of volume handled in ports comes from or goes to, by sea or land, a Member State which is different from the one of the port in which the goods transit[11].


HERA I a été lancé le 15 juillet et fonctionne maintenant depuis trois mois.

HERA I was launched on 15 July and is to run for three months.


Grâce à l’appui de votre Assemblée et du Conseil, ce nouvel instrument fonctionne maintenant depuis un an et, depuis sa création, sa mobilisation a été demandée à quatorze reprises; elle a été effective dans huit cas.

Thanks to the support of your Assembly and the Council, this new instrument has now been in operation for a year, and since its creation its mobilisation has been requested 14 times; it has been effective in eight cases.


Ces processus fonctionnent depuis plusieurs années maintenant.

These processes have now been operating for several years.


Le taux de chômage croît rapidement depuis 1999 et est maintenant d'environ 20%, un des taux les plus élevés des pays en voie d'adhésion.

The unemployment rate has increased rapidly since 1999 and is now, at about 20 per cent, the highest among the acceding countries.


Depuis lors, je suis devenu actif dans ce domaine, et j'essaie de rétablir ce qui n'a pas fonctionné à l'époque. Cela dure maintenant depuis 25 ans, mais en politique non plus, il ne faut pas être trop impatient.

It is a long time, 25 years, since then, but patience is needed in politics as everywhere else.


Comme vous le savez, nos centres de soutien pour trauma et stress opérationnels (CSTSO) fonctionnent maintenant depuis environ deux ans.

As you know, our operational trauma and distress centres have been open for about two years now.


w