Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixée ici nous allons nommer quelqu " (Frans → Engels) :

Si nous acceptons la proposition en l'état pour mener à bien la tâche que nous nous sommes fixée ici, nous allons nommer quelqu'un à un grade et à un salaire sensiblement plus élevés que ceux d'un fonctionnaire dont la mission est de gérer une grande institution communautaire comme l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur d'Alicante - un important organe indépendant.

If this goes through as proposed, to carry out the task that we have set down here, we will be appointing someone who is substantially higher graded and better paid than someone running a major Community institution such as the Trade Mark Protection Office in Alicante – a major autonomous institution.


Nous ne pouvons pas non plus oublier - et nous l’avons déjà rappelé ici - qu’il y a quelques mois le traité de Lisbonne est entré en vigueur et qu’il a entraîné dans son sillage le lancement du service européen pour l’action extérieure, lequel a également un coût financier, et je voudrais savoir comment nous allons le financer.

Nor can we forget – and we have already recalled it here – that the Treaty of Lisbon entered into force a few months ago and that, as a result of it, the European External Action Service has been launched, which also has a financial cost; I would like to know how we are going to finance it.


Nous allons donc l'expulser et nommer quelqu'un d'autre à la vice-présidence».

It is the Liberals' business who they have as vice-chair.


Nous parlons ici de quelque chose qui n’a pas vraiment d’importance, parce que le traité de Lisbonne - dont vous savez pertinemment que vous l’avez imposé par l’intimidation - va entrer en vigueur le mois prochain, et nous allons à nouveau devoir débattre de ce dossier.

We are here talking about something that does not really matter, because the Lisbon Treaty – which you know you have bullied your way through – is going to come into force within the next month or so and we are going to have to debate this again.


Ici, nous allons attendre quelques années pour que les stocks soient épuisés, ce qui confirme que le Canada est bien un dépotoir.

Here, we're going to deplete the stock over the next couple of years, which proves my point that Canada is a dumping ground.


Mais si j'applique vos critères, nous allons adopter quelque chose ici avec de bonnes intentions, mais personne n'y satisfera. Pourquoi alors nous livrons-nous à cet exercice?

But if I apply your criteria, we're going to pass something here for which we have good intentions, but no one will quality, so what was the point of going through this exercise in the first place?


C’est ce que nous allons examiner ensemble, entre membres de l’Organisation mondiale du commerce, à Cancun, la semaine prochaine, en procédant en quelque sorte à une revue à mi-parcours dont le véritable enjeu est finalement de savoir si oui ou non nous parviendrons à boucler les négociations d’ici à la fin de l’année prochaine, comme nous l’avions décidé il y a maintenant 18 mois.

That is what we, members of the World Trade Organisation, are going to consider together at Cancún next week, when we proceed with a sort of mid-term review in which what really matters is that we will at last know whether or not we will manage to wind up the negotiations between now and the end of next year, as we decided 18 months ago now.


Au cours des prochains mois, nous allons donc discuter de quelques-unes ici, au Parlement.

In other words, we shall be discussing other proposals here in Parliament over the next few months.


Si nous adoptons cet amendement, nous allons en quelque sorte changer la perception voulant que les gens restent ici jusqu'à l'âge de 75 ans.

If we pass the amendment, I think we are changing somewhat the perception that people come in here and stay until they are 75.


Je crois que plutôt que de se dire nous allons faire quelque chose ici, ne rien faire là.On commence à voir surgir le Parc marin du Saguenay ici, Fathom Five là, Gwaii Haanas plus loin et on nous demande ce que nous comptons faire à long terme.

I think that's fundamentally it, rather than saying we're going to do something over here, but we're not going to do something.So the question is, what is the long-range direction? That arises as you start to see the Saguenay pop out here, Fathom Five here, Gwaii Haanas there, and somebody asks us where we're going.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixée ici nous allons nommer quelqu ->

Date index: 2022-04-24
w