Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand les choses vont-elles changer?

Vertaling van "financières vont-elle changer " (Frans → Engels) :

Qu'est-ce que le «cabotage» et en quoi les règles applicables vont-elles changer?

What is 'cabotage' and how will the rules change?


Quand les choses vont-elles changer?

When are things going to change?


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un renforcement des ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


En quoi celles-ci vont-elles changer?

How will you change them?


Les nouvelles perspectives financières vont-elle changer cela?

Does the new Financial Perspective change this?


Comment garantir que ces nouvelles aides d’État ne faussent pas la concurrence puisque des entreprises bien gérées financièrement vont perdre des clients au profit d’entreprises et d’institutions qui étaient mal gérées mais qui deviennent du même coup plus attractives par le simple fait qu’elles sont protégées par l’État?

What guarantees are there that all this new aid does not distort competition, as businesses that have looked after their finances lose customers to businesses and institutions that were previously poorly run but now seem the most attractive simply because they are protected by the State?


Les positions définies par l'UE dans les négociations commerciales internationales vont-elles changer ?

Will the EU change its positions in the international trade negotiations?


À quelles charges financières supplémentaires, arrangements en matière de pension inclus, le contribuable européen doit-il s'attendre à la suite de ce remaniement et comment vont-elles être financées ?

What additional financial costs, including in respect of pension arrangements, is the shake-up likely to mean for European taxpayers, and how are they to be financed?


À quelles charges financières supplémentaires, arrangements en matière de pension inclus, le contribuable européen doit-il s'attendre à la suite de ce remaniement et comment vont-elles être financées?

What additional financial costs, including in respect of pension arrangements, is the shake-up likely to mean for European taxpayers, and how are they to be financed?


w