Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les choses vont devoir changer.
Quand les choses vont-elles changer?

Traduction de «choses vont-elles changer » (Français → Anglais) :

Qu'est-ce que le «cabotage» et en quoi les règles applicables vont-elles changer?

What is 'cabotage' and how will the rules change?


Quand les choses vont-elles changer?

When are things going to change?


Ils rentrent chez eux en disant qu'ils ont siégé à un comité et que les choses vont sûrement changer.

They go home thinking that since they were at a committee things are surely going to change.


Les choses vont devoir changer.

There will have to be change.


Lorsqu'on y est confronté, on se dit: «Les choses vont-elles jamais s'améliorer?» Cependant, je travaille beaucoup avec l'OTAN, les Forces canadiennes et d'autres organisations sur l'interaction entre les civils et les militaires et ce genre de choses, et je constate des améliorations remarquables un peu partout dans le monde.

When you are up against it, you say, " Will nothing ever get better?'' However, I do a lot of work with NATO and the Canadian Forces and others on civil military interaction and such things, and things are getting immeasurably better internationally.


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


En quoi celles-ci vont-elles changer?

How will you change them?


En raison des différentes expériences, donc, il est nécessaire de continuer à règlementer l’accès au marché du travail dans l’UE, même si les choses vont effectivement changer dans peu de temps.

We will have to continue regulating access to jobs in the EU, because of the differing experiences in different areas, but this will, of course, lead to changes in the near future.


Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.

Secondly, a lot needs to change in Greece, too.


Les positions définies par l'UE dans les négociations commerciales internationales vont-elles changer ?

Will the EU change its positions in the international trade negotiations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont-elles changer ->

Date index: 2024-02-16
w