Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes attendent depuis fort » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une excellente nouvelle pour tous les propriétaires d'armes d'épaule qui attendent depuis fort longtemps l'élimination du registre.

That is great news to all the long gun owners who have waited so long to see this registry eliminated.


Les ministériels ont exprimé leur fausse indignation face au fait que les femmes autochtones attendent depuis 25 ans. En fait, le colonialisme existe depuis bien plus que 25 ans et les Premières Nations ont dû affronter les gouvernements qui se sont succédé.

We have heard many references, in government members' feigned indignation, to the 25 years first nations women have waited.


Je fais ici allusion au Nigéria, un pays de 140 millions d’habitants, où, selon Amnesty International, 725 hommes et 11 femmes attendent depuisvrier de cette année d’être exécutés pour avoir commis des actes comme des attaques à main armée, des homicides involontaires ou des actes de trahison.

I am referring in this instance to Nigeria, a country with a population of 140 million, where 725 men and 11 women have been awaiting execution since February this year for committing acts such as armed robbery, manslaughter or treason, according to Amnesty International.


Permettez-moi cependant une mise en garde contre tout retard supplémentaire, même causé par le Conseil. En effet, les consommateurs attendent depuis fort longtemps de pouvoir bénéficier de factures de réparation moins élevées et de primes d'assurance moins chères, pendant que de longs débats se déroulent ici au Parlement et dans les États membres.

Let me sound a warning, however, against further delays, including any that might be caused by the Council, because consumers have been waiting quite a long time now for lower repair bills and cheaper insurance premiums while these lengthy discussions have been taking place here in the House and among the Member States.


Il y a d'autres principes aussi, et vous avez parlé d'un certain nombre d'entre eux: la reconnaissance de la pleine diversité du sexe féminin les femmes de couleur, les femmes autochtones, les femmes qui ont des handicaps; la nécessité d'établir un lien avec les obligations du Canada envers les femmes en matière de droits de la personne, et à cet égard, l'un des exemples cités était la CEDAW, la nécessité de combler les lacunes des mécanismes actuels qui existent depuis fort longtemps; l'inclusion d'un programme ...[+++]

There are a couple of other principles, and I think you've touched on some of these: acknowledging the full diversity of women women of colour, aboriginal women, women with disabilities; making the connection with Canada's human rights obligations to women, and CEDAW was one example; addressing longstanding deficiencies at the current mechanisms; incorporating a public reporting component; and ensuring a consultative relationship with organizations seeking women's equality.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aujourd'hui est un jour très important pour l'industrie cosmétique européenne. C'est le début d'une toute nouvelle ère de produits cosmétiques que de nombreuses femmes attendent depuis longtemps.

– (DE) Madam President, Commissioner, today is an immensely important day for the European cosmetics industry, ushering in a completely new era for cosmetic products, one for which a very large number of women have waited for a very long time.


- (DE ) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aujourd'hui est un jour très important pour l'industrie cosmétique européenne. C'est le début d'une toute nouvelle ère de produits cosmétiques que de nombreuses femmes attendent depuis longtemps.

– (DE) Madam President, Commissioner, today is an immensely important day for the European cosmetics industry, ushering in a completely new era for cosmetic products, one for which a very large number of women have waited for a very long time.


- (DE) Monsieur le Président, si j’avais eu l’occasion de m’exprimer lors du débat sur la Journée internationale de la femme et Pékin + 10, j’aurais dit qu’il est en fait bien dommage que la violence à l’encontre des femmes soit une question qui occupe depuis longtemps cette Assemblée, même si, heureusement, elle s’avère moins répandue que d’autres problèmes importants qui touchent un nombre bien plus grand de femmes - en réalité des millions et des millions de femmes qui, depuis de ...[+++]

– (DE) Mr President, if I had been given the chance to speak in the debate on International Women’s Day and Beijing + 10, I would have said that it was actually a shame that violence against women is a long-running issue in this House, although thankfully it is less prevalent than other important problems that affect far more women – untold millions of them, in fact, who have for years been waiting for solutions called for, I might add, by overwhelming majorities in this House.


Monsieur le Président, les femmes attendent depuis fort longtemps.

Women have been waiting for a very long time.


Vos exposés proposent quelques solutions que les ruraux attendent depuis fort longtemps et nous sommes ravis de les voir finalement formulées.

Your presentations gave some solutions that thank God we are finally getting to that stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes attendent depuis fort ->

Date index: 2023-11-29
w